蔡旻佑 - 同一片風景 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡旻佑 - 同一片風景




同一片風景
Same Scenery
眼前的景色變幻無常 浪漫詩人暗自神傷
The scenery before my eyes is constantly changing, and the romantic poet secretly mourns
紅酒在桌上 慢慢搖晃
The red wine on the table sways slowly
沈醉與清醒之間遊蕩 反覆的夢境不打烊
Wandering between intoxication and sobriety, the recurring dream doesn't close
到底 還能怎樣
In the end, what else can I do
原來空虛感 是我們存在的悲哀
It turns out that the sense of emptiness is the sorrow of our existence
成全多少他的完整 他的幸福 他的美滿
Completing his perfection, his happiness, his fulfillment
遺憾 多遺憾 我們怎麼敢 遺憾
Regret, so much regret, how dare we regret
鳥兒停歇在雕像頭上 不知為何它不說話
The bird rests on the statue's head, and I don't know why it doesn't speak
咖啡在手中 有一點燙
The coffee in my hand is a little hot
沈思與凝望之間測量 現實到理想有多長
Between contemplation and gazing, I measure how far reality is from the ideal
到底 還能怎樣
In the end, what else can I do
原來空虛感 是我們存在的悲哀
It turns out that the sense of emptiness is the sorrow of our existence
伴隨的是我的不安 我的渴望 我的貪婪
Accompanied by my unease, my desire, my greed
遺憾 多遺憾 我們為什麼 遺憾
Regret, so much regret, why do we regret
原來空虛感 是我們存在的悲哀
It turns out that the sense of emptiness is the sorrow of our existence
不要忘了你參與的 別的故事也能精彩
Don't forget your participation, another story can also be wonderful
遺憾 多遺憾 我們都不該 遺憾
Regret, so much regret, we shouldn't regret





Writer(s): Min You Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.