Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不是不懂
還擊的藝術
致命而優雅
Es
ist
nicht
so,
als
verstünde
ich
die
Kunst
des
Gegenangriffs
nicht,
tödlich
und
elegant.
不是不懂
防備的心術
也不算複雜
Es
ist
nicht
so,
als
verstünde
ich
die
Taktik
der
Verteidigung
nicht,
sie
ist
auch
nicht
kompliziert.
從沒有人能夠
看透我的死穴
Niemand
konnte
je
meine
Achillesferse
durchschauen,
還能讓我敞開心房
緊緊擁抱著
und
mich
dennoch
dazu
bringen,
mein
Herz
zu
öffnen
und
dich
fest
zu
umarmen.
我不在乎
你別在乎
反正死不掉
Es
ist
mir
egal,
sei
du
unbesorgt,
man
stirbt
ja
eh
nicht
davon.
那就儘管試試
愛
能夠愛得多瘋狂
Dann
lass
uns
ruhig
versuchen,
wie
verrückt
Liebe
sein
kann.
儘管來傷
這次我的心絕不做抵抗
Verletz
mich
ruhig,
diesmal
wird
mein
Herz
keinen
Widerstand
leisten.
儘管來痛
練練我的膽量
Tu
mir
ruhig
weh,
um
meinen
Mut
zu
stählen.
儘管來錯
反正人這一生那麼漫長
oh
Mach
ruhig
Fehler,
das
Leben
ist
sowieso
so
lang,
oh.
正好
拿來
原諒
Gerade
richtig,
um
zu
verzeihen.
從沒有人能夠
卸下我的理智
Niemand
konnte
je
meine
Vernunft
ausschalten,
還能讓我當作享受
被感性操縱
und
mich
dennoch
dazu
bringen,
es
zu
genießen,
von
Gefühlen
gesteuert
zu
werden.
就這一次
就這一次
反正死不掉
Nur
dieses
eine
Mal,
nur
dieses
eine
Mal,
man
stirbt
ja
eh
nicht
davon.
那就儘管試試
誰
能夠為誰多瘋狂
Dann
lass
uns
ruhig
versuchen,
wer
für
wen
wie
verrückt
sein
kann.
儘管來傷
這次我的心絕不做抵抗
Verletz
mich
ruhig,
diesmal
wird
mein
Herz
keinen
Widerstand
leisten.
儘管來痛
練練我的膽量
Tu
mir
ruhig
weh,
um
meinen
Mut
zu
stählen.
儘管來錯
反正人這一生那麼漫長
oh
Mach
ruhig
Fehler,
das
Leben
ist
sowieso
so
lang,
oh.
正好
拿來
原諒
Gerade
richtig,
um
zu
verzeihen.
不是沒有
堅固的盔甲
Es
ist
nicht
so,
als
hätte
ich
keine
feste
Rüstung.
可是快樂嗎
Aber
macht
das
glücklich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Yo, 藍小邪
Album
變心記
date de sortie
23-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.