Paroles et traduction 蔡旻佑 - 好不好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不是故意不說話
I'm
not
intentionally
not
speaking
安靜待在你的身旁
Quietly
staying
by
your
side
默默欣賞
看你偷偷的倔強
Silently
admiring
your
tenaciousness
才發現我們都一樣
Just
realized
we're
the
same
陪著你回家的路上
Walking
you
home
我們的歌重複播放
Our
song
on
repeat
迎面的風
吹過你的臉頰
The
oncoming
wind
blows
past
your
cheek
有我想說的話
With
words
from
me
that
I
want
to
say
請留下
你的微笑你的擁抱
Please
leave
me
your
smile,
your
embrace
可愛的你
對我的好
Lovely
you,
your
kindness
to
me
我再也找不到
誰能比你更好
I
can't
find
anyone
better
than
you
ever
我不管
今天到底幾月幾號
I
don't
care
what
day
it
is
today
我就是要跟你白頭到老
I
just
want
to
grow
old
with
you
好不好
好不好
不准你說不好
Are
you
okay?
Are
you
okay?
I
don't
allow
you
to
say
no
愛不會永遠合乎想像
Love
isn't
always
as
perfect
as
we
imagine
有時快樂有時悲傷
Sometimes
happy,
sometimes
sad
那又怎樣
只要你不害怕
But
whatever,
just
don't
be
afraid
我們就能飛翔
We
can
fly
together
請留下
你的微笑你的擁抱
Please
leave
me
your
smile,
your
embrace
可愛的你
對我的好
Lovely
you,
your
kindness
to
me
我再也找不到
誰能比你更好
I
can't
find
anyone
better
than
you
ever
我不管
今天到底幾月幾號
I
don't
care
what
day
it
is
today
我就是要跟你白頭到老
I
just
want
to
grow
old
with
you
好不好
好不好
不准你說不好
Are
you
okay?
Are
you
okay?
I
don't
allow
you
to
say
no
好
不准把手放開
不准再孤單
Okay,
don't
let
go,
don't
be
alone
again
幸福其實沒那麼難
Happiness
is
not
that
hard
好不好
(好不好)
Are
you
okay?
(Are
you
okay?)
好不好
(好不好)
Are
you
okay?
(Are
you
okay?)
這就是我不准你拒絕的好
This
is
the
good
part
that
I
won't
let
you
refuse
請留下
你的微笑你的擁抱
Please
leave
me
your
smile,
your
embrace
可愛的你
對我的好
Lovely
you,
your
kindness
to
me
我再也找不到
誰能比你更好
I
can't
find
anyone
better
than
you
ever
我不管
今天到底幾月幾號
I
don't
care
what
day
it
is
today
我就是要跟你白頭到老
I
just
want
to
grow
old
with
you
好不好
好不好
我不准你說不好
Are
you
okay?
Are
you
okay?
I
don't
allow
you
to
say
no
(我不准你說不好)
不准你說不好
(不好)
(I
don't
allow
you
to
say
no)
Don't
say
no
(no)
(我只准你說好)
只准你說好
(你說好)
(I
only
allow
you
to
say
yes)
Just
say
yes
(say
yes)
(我不准你說不好
我只准)
只准你說好
(I
don't
allow
you
to
say
no.
I
only
allow)
Only
say
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Min You Cai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.