蔡旻佑 - 寂寞,好了 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡旻佑 - 寂寞,好了




寂寞,好了
Одиночество, ну и ладно
拼命的上網
Безумно сижу в сети,
悶壞的胸口讓我
от тоски в груди хочется
想大聲的吶喊
кричать во весь голос.
我努力不放 你冷淡
Я держусь за нас, а ты холоден,
你讓分手就這樣
ты так просто решил расстаться,
我連做夢也感覺受傷
что даже во сне мне больно.
一年過了
Прошел год
還是一天?
или всего день?
計算著慌張
Считаю в панике,
計程車上的音響
в такси играет по радио
我們最愛的情歌
наша любимая песня,
這一刻卻重重擊破思念的心臟
и в этот момент тоска пронзает сердце.
夜深了我怎麼辦
Глубокая ночь, что мне делать?
寂寞了誰在身旁
Одиноко, но кто рядом?
心情變得好複雜
Чувства настолько смешались:
想她 念她 恨她
скучаю, думаю, ненавижу.
一個人你害怕嗎
Тебе страшно одному?
細數過滿天星光
Считал звезды на небе,
說好永遠不分開
обещали же быть вместе всегда.
多假 多假 多假
Какая ложь, какая ложь, какая ложь!
讓記憶長出翅膀飛翔
Пусть воспоминания улетят на крыльях,
心放空了 寂寞好了
сердце опустело, одиночество, ну и ладно.
堅強外表下
Под маской силы
我脆弱
я уязвим.
情人節開始失常
День святого Валентина выбил из колеи,
別人慶祝我卻很失落
другие празднуют, а я подавлен.
秋天過了 冬天漫長
Осень прошла, зима тянется,
歡愉而感傷
радостно и грустно,
我們天真的勇敢
наша наивная смелость,
我們追求的夢想
наши мечты,
捨不得也只能收藏旅行的時光
остается только хранить воспоминания о путешествиях.
夜深了我怎麼辦
Глубокая ночь, что мне делать?
寂寞了誰在身旁
Одиноко, но кто рядом?
心情變得好複雜
Чувства настолько смешались:
想她 念她 恨她
скучаю, думаю, ненавижу.
一個人你害怕嗎
Тебе страшно одному?
細數過滿天星光
Считал звезды на небе,
說好永遠不分開
обещали же быть вместе всегда.
多假 多假 多假
Какая ложь, какая ложь, какая ложь!
讓記憶長出翅膀飛翔
Пусть воспоминания улетят на крыльях,
心放空了 寂寞好了
сердце опустело, одиночество, ну и ладно.
寂寞感冒全都可以好的
Одиночество, как простуда пройдет,
愛多甜 傷多痛 都釋放
отпусти и сладкую любовь, и жгучую боль.
夜深了我怎麼辦
Глубокая ночь, что мне делать?
寂寞了誰在身旁
Одиноко, но кто рядом?
心情變得好複雜
Чувства настолько смешались:
想她 念她 恨她
скучаю, думаю, ненавижу.
一個人你害怕嗎
Тебе страшно одному?
細數過滿天星光
Считал звезды на небе,
說好永遠不分開
обещали же быть вместе всегда.
多假 多假 多假
Какая ложь, какая ложь, какая ложь!
讓記憶長出翅膀飛翔
Пусть воспоминания улетят на крыльях,
(沒有你)心放空了 寂寞好了
(Без тебя) сердце опустело, одиночество, ну и ладно.





Writer(s): Xue Bin Peng, Tian Cheng Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.