蔡旻佑 - 愛的自由式 - traduction des paroles en allemand

愛的自由式 - 蔡旻佑traduction en allemand




愛的自由式
Freistil der Liebe
好想認識 你的故事
Ich möchte deine Geschichte kennenlernen
讓我為你重新詮釋 用我獨特的方式
Lass sie mich für dich neu interpretieren, auf meine einzigartige Weise
無法解釋 愛你的事
Unerklärlich ist die Sache, dich zu lieben
你的微笑讓我 患得患失
Dein Lächeln macht mich unsicher
還算不遲 放掉矜持
Es ist noch nicht zu spät, die Zurückhaltung loszulassen
勇敢地跳進游泳池 被你的溫柔吞噬
Mutig ins Schwimmbad springen, von deiner Zärtlichkeit verschluckt werden
其實相愛 不用解釋 配合彼此 呼吸方式
Eigentlich braucht Liebe keine Erklärung, passt sich dem Atemrhythmus des anderen an
是不是 就這樣 順勢 往終點站衝刺
Ist es nicht so, dass wir einfach dem Fluss folgen, zum Ziel sprinten?
我的自由式 偶爾丟掉的理智
Mein Freistil, die Vernunft manchmal über Bord werfen
愛的自由式 放慢動作再一次
Freistil der Liebe, noch einmal in Zeitlupe
你的髮絲 灑滿鑽石 微笑是最美的詩
Deine Haarsträhnen, mit Diamanten besetzt, dein Lächeln ist das schönste Gedicht
我們從此 用自由式 製造浪漫小事
Von nun an nutzen wir den Freistil, um kleine romantische Dinge zu schaffen
愛得幼稚 愛得放肆
Kindisch lieben, hemmungslos lieben
睜開眼就要看見你 是我小小的堅持
Die Augen öffnen und dich sehen wollen, das ist mein kleiner Eigensinn
心情潮濕 換個姿勢 你陪著我 就忘記得失
Wenn die Stimmung gedrückt ist, eine andere Haltung einnehmen, wenn du bei mir bist, vergesse ich Gewinn und Verlust
自由的愛永遠超值 超出我的知識
Freie Liebe ist immer unschätzbar, übersteigt meinen Verstand
我的自由式 偶爾丟掉的理智
Mein Freistil, die Vernunft manchmal über Bord werfen
愛的自由式 標準動作再一次
Freistil der Liebe, die Standardbewegung noch einmal
你的髮絲 灑滿鑽石 微笑是最美的詩
Deine Haarsträhnen, mit Diamanten besetzt, dein Lächeln ist das schönste Gedicht
愛得極致 其實就是 幸福的自由式
Die höchste Form der Liebe ist eigentlich der Freistil des Glücks
我的自由式 偶爾丟掉的理智
Mein Freistil, die Vernunft manchmal über Bord werfen
幾個34 幾個34
Ein paar 34, ein paar 34
微笑是最美得事
Lächeln ist das Schönste
愛的自由式 標準動作再一次
Freistil der Liebe, die Standardbewegung noch einmal
幾個34 幾個34
Ein paar 34, ein paar 34
123456
123456
我的自由式 偶爾丟掉的理智
Mein Freistil, die Vernunft manchmal über Bord werfen
愛的自由式 標準動作再一次
Freistil der Liebe, die Standardbewegung noch einmal
你的髮絲 灑滿鑽石 微笑是最美的詩
Deine Haarsträhnen, mit Diamanten besetzt, dein Lächeln ist das schönste Gedicht
愛得極致 其實就是 幸福的自由式
Die höchste Form der Liebe ist eigentlich der Freistil des Glücks





Writer(s): Min You Cai, Li Ping Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.