Paroles et traduction 蔡旻佑 - 裝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在你眼中到底什麼樣子
Каким
ты
меня
видишь
на
самом
деле?
也許你永遠都無法得知
Возможно,
ты
никогда
этого
не
узнаешь.
過去一切都好像讓你沒面子
Всё,
что
было
раньше,
словно
тебя
позорило,
那不關你的事
Но
это
не
твоё
дело.
記不得說了幾次還是老樣子
Не
помню,
сколько
раз
повторял,
всё
по-прежнему.
也有一個人在身旁支持
И
есть
кто-то,
кто
меня
поддерживает.
看著你背對著我流淚的樣子
Вижу,
как
ты
отворачиваешься,
плачешь,
像迷路的孩子
Как
потерянный
ребёнок.
這世界有太多事
很複雜呀
В
этом
мире
так
много
всего,
так
сложно,
讓我懷疑
該往哪個方向
Что
я
сомневаюсь,
куда
мне
идти.
我決定放手一搏
唱自己的故事
Я
решил
рискнуть,
спеть
свою
историю,
還不算
太遲
Пока
ещё
не
слишком
поздно.
這裡到底什麼地方
沒空氣
沒有光
Что
это
за
место?
Здесь
нет
воздуха,
нет
света.
所有人
戴著面具
看著笑話
Все
в
масках,
смотрят
на
это
представление.
我就這樣假裝武裝偽裝
用力裝
И
я
просто
притворяюсь,
вооружаюсь,
маскируюсь,
изо
всех
сил
притворяюсь.
這裡是什麼鬼地方
沒擁抱
沒有家
Что
это
за
чёртово
место?
Нет
объятий,
нет
дома.
怎麼做才不會被現實流放
被遺忘
Что
сделать,
чтобы
реальность
меня
не
изгнала,
не
забыла?
只好不停地裝
Остаётся
только
без
конца
притворяться.
這世界有太多事
很複雜呀
В
этом
мире
так
много
всего,
так
сложно,
讓我懷疑
該往哪個方向
Что
я
сомневаюсь,
куда
мне
идти.
我決定放手一搏
唱自己的故事
Я
решил
рискнуть,
спеть
свою
историю,
還不算
太遲
Пока
ещё
не
слишком
поздно.
這裡到底什麼地方
沒空氣
沒有光
Что
это
за
место?
Здесь
нет
воздуха,
нет
света.
所有人
戴著面具
看著笑話
Все
в
масках,
смотрят
на
это
представление.
我就這樣假裝武裝偽裝
用力裝
И
я
просто
притворяюсь,
вооружаюсь,
маскируюсь,
изо
всех
сил
притворяюсь.
這裡是什麼鬼地方
沒擁抱
沒有家
Что
это
за
чёртово
место?
Нет
объятий,
нет
дома.
怎麼做才不會被現實流放
被遺忘
Что
сделать,
чтобы
реальность
меня
не
изгнала,
не
забыла?
只好不停地裝
Остаётся
только
без
конца
притворяться.
這裡到底什麼地方
沒空氣
沒有光
Что
это
за
место?
Здесь
нет
воздуха,
нет
света.
所有人
戴著面具
看著笑話
Все
в
масках,
смотрят
на
это
представление.
我就這樣假裝武裝偽裝
用力裝
И
я
просто
притворяюсь,
вооружаюсь,
маскируюсь,
изо
всех
сил
притворяюсь.
這裡是什麼鬼地方
沒擁抱
沒有家
Что
это
за
чёртово
место?
Нет
объятий,
нет
дома.
怎麼做才不會被現實流放
被遺忘
Что
сделать,
чтобы
реальность
меня
не
изгнала,
не
забыла?
只好不停地裝
Остаётся
только
без
конца
притворяться.
我在你眼中到底什麼樣子
Каким
ты
меня
видишь
на
самом
деле?
也許你永遠都無法得知
Возможно,
ты
никогда
этого
не
узнаешь.
過去一切都好像讓你沒面子
Всё,
что
было
раньше,
словно
тебя
позорило,
那不關你的事
Но
это
не
твоё
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ke, Min You Cai
Album
變心記
date de sortie
23-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.