蔡楓華 - 月蝕 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔡楓華 - 月蝕




月蝕
Лунное затмение
一想到自己 笑一生戆直
Думая о себе, смеюсь над своей простотой,
加深了认识 看天边月蚀
Осознавая всё больше, смотрю на лунное затмение вдали.
遥望向天空默默叹息
Смотрю в небо, молча вздыхая,
他仍然强去忍受狼藉
Он всё ещё пытается выдержать эту разруху,
渐被无形侵蚀
Постепенно разрушаясь чем-то невидимым.
月似美梦 未许分析
Луна подобна прекрасному сну, не поддающемуся анализу,
当中爱意或同情
В котором любовь или сострадание...
奇迹 奇迹 奇迹
Чудо, чудо, чудо!
得一知己交出了我也不惜
Зная, что ты моя единственная, я отдам тебе всё без сожаления,
然而没法接受内心忐忑
Но не могу смириться с тревогой в моём сердце.
隐隐作痛是无形
Эта невидимая, тупая боль...
何必 何必 何必
Зачем, зачем, зачем?
是晚上凄清的记忆
Это мрачное воспоминание о ночи,
悲痛看月蚀
С болью смотрю на лунное затмение.
一想到自己 笑一生戆直
Думая о себе, смеюсь над своей простотой,
加深了认识 看天边月蚀
Осознавая всё больше, смотрю на лунное затмение вдали.
遥望向天空默默叹息
Смотрю в небо, молча вздыхая,
他仍然强去忍受狼藉
Он всё ещё пытается выдержать эту разруху,
渐被无形侵蚀
Постепенно разрушаясь чем-то невидимым.
月似美梦 未许分析
Луна подобна прекрасному сну, не поддающемуся анализу,
当中爱意或同情
В котором любовь или сострадание...
奇迹 奇迹 奇迹
Чудо, чудо, чудо!
得一知己交出了我也不惜
Зная, что ты моя единственная, я отдам тебе всё без сожаления,
然而没法接受内心忐忑
Но не могу смириться с тревогой в моём сердце.
隐隐作痛是无形
Эта невидимая, тупая боль...
何必 何必 何必
Зачем, зачем, зачем?
是晚上凄清的记忆
Это мрачное воспоминание о ночи,
悲痛看月蚀
С болью смотрю на лунное затмение.
月似美梦 未许分析
Луна подобна прекрасному сну, не поддающемуся анализу,
当中爱意或同情
В котором любовь или сострадание...
奇迹 奇迹 奇迹
Чудо, чудо, чудо!
得一知己交出了我也不惜
Зная, что ты моя единственная, я отдам тебе всё без сожаления,
然而没法接受内心忐忑
Но не могу смириться с тревогой в моём сердце.
隐隐作痛是无形
Эта невидимая, тупая боль...
何必 何必 何必
Зачем, зачем, зачем?
是晚上凄清的记忆
Это мрачное воспоминание о ночи,
悲痛看月蚀
С болью смотрю на лунное затмение.





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Yosui Inoue, Kouji Tamaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.