Paroles et traduction 蔡淳佳 - 我想听你说(2005新加坡全国推广讲华语运动主题)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想听你说(2005新加坡全国推广讲华语运动主题)
I Want to Hear You Speak (Theme Song for the 2005 Singapore National Promote Mandarin Language Campaign)
喜欢到底怎么说
How
should
I
express
my
love?
你用微笑来问我
You
ask
me
with
a
smile.
假如你要靠近我
If
you
want
to
be
close
to
me,
别让空气太沉默
Don't
let
the
air
be
so
silent.
幸福到底怎么说
How
should
I
express
my
happiness?
你用心跳来问我
You
ask
me
with
your
heartbeat.
假如你要珍惜我
If
you
want
to
cherish
me,
说出来温暖的多
Say
it
with
warmth.
真心话要勇敢说
Courageously
speak
your
heart's
desire.
属于你的要把握
Seize
what
belongs
to
you.
我想听你说
I
want
to
hear
you
speak.
好不好笑一笑
Would
you
smile
for
me?
拉近你和我
Bring
us
closer
together.
贴心话要开口说
Openly
express
your
heartfelt
words.
属于你的别错过
Don't
miss
what
belongs
to
you.
只要你肯说
As
long
as
you
are
willing
to
speak,
我愿意很愿意
I
am
more
than
willing.
为了岁月一起过
To
spend
our
lives
together.
喜欢到底怎么说
How
should
I
express
my
love?
你用微笑来问我
You
ask
me
with
a
smile.
假如你要靠近我
If
you
want
to
be
close
to
me,
别让空气太沉默
Don't
let
the
air
be
so
silent.
幸福到底怎么说
How
should
I
express
my
happiness?
你用心跳来问我
You
ask
me
with
your
heartbeat.
假如你要珍惜我
If
you
want
to
cherish
me,
说出来温暖的多
Say
it
with
warmth.
真心话要勇敢说
Courageously
speak
your
heart's
desire.
属于你的要把握
Seize
what
belongs
to
you.
我想听你说
I
want
to
hear
you
speak.
好不好笑一笑
Would
you
smile
for
me?
拉近你和我
Bring
us
closer
together.
贴心话要开口说
Openly
express
your
heartfelt
words.
属于你的别错过
Don't
miss
what
belongs
to
you.
只要你肯说
As
long
as
you
are
willing
to
speak,
我愿意很愿意
I
am
more
than
willing.
为了岁月一起过
To
spend
our
lives
together.
真心话要勇敢说
Courageously
speak
your
heart's
desire.
属于你的要把握
Seize
what
belongs
to
you.
我想听你说
I
want
to
hear
you
speak.
好不好笑一笑
Would
you
smile
for
me?
拉近你和我
Bring
us
closer
together.
贴心话要开口说
Openly
express
your
heartfelt
words.
属于你的别错过
Don't
miss
what
belongs
to
you.
只要你肯说
As
long
as
you
are
willing
to
speak,
我愿意很愿意
I
am
more
than
willing.
为了岁月一起过
To
spend
our
lives
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.