Paroles et traduction 蔡淳佳 - 旁觀者
天剛亮
和夢想
奔跑在
這城市的兩端
At
dawn,
dreams
and
I
race
across
the
city's
ends
那早餐
和午餐
經常變成一起談心的夥伴
Breakfast
and
lunch
often
become
partners
in
conversation
總覺得
在身旁有另一個自己
對自己打量
I
always
feel
like
there's
another
me
beside
me,
scrutinizing
me
卸了裝卻更在意
那眼光
My
makeup
off,
I
care
even
more
about
that
gaze
總是讓倔強框住那渴望
Always
letting
stubbornness
cage
that
yearning
怕平凡所以才隱藏
Fear
of
mediocrity
makes
me
hide
一個人
對著鏡子
才敢哭一場
Alone
before
the
mirror,
I
dare
to
weep
總是讓標籤貼住那翅膀
Always
letting
labels
clip
those
wings
連去愛都變得不夠勇敢
Even
love
becomes
daunting
誰能看見那眼角
的淚光
Who
can
see
the
glimmer
of
tears
in
my
eyes?
下了班
才想起
哪首歌
會更適合療傷
After
work,
I
remember
which
song
would
heal
the
best
以為愛
在某種
程度上取決於睫毛的長短
I
thought
love
depended
to
some
extent
on
the
length
of
my
lashes
那寂寞
卻總是迫不及待接班
沒等門關上
But
loneliness
always
takes
over,
before
I
can
even
shut
the
door
在一旁靜靜呆坐
整個夜晚
Sitting
still
and
silent
all
night
long
總是讓倔強框住那渴望
Always
letting
stubbornness
cage
that
yearning
怕平凡所以才隱藏
Fear
of
mediocrity
makes
me
hide
一個人
對著鏡子
才敢哭一場
Alone
before
the
mirror,
I
dare
to
weep
總是讓標籤貼住那翅膀
Always
letting
labels
clip
those
wings
連去愛都變得不夠勇敢
Even
love
becomes
daunting
誰能看見那眼角
的淚光
Who
can
see
the
glimmer
of
tears
in
my
eyes?
其實快樂不是要給誰看
Happiness
isn't
meant
to
be
seen
by
others
擁抱太晚遺憾生長
Too
late
to
embrace,
regrets
will
grow
一顆心
交出去
才能換陪伴
I
must
give
my
heart
to
receive
companionship
有天退到旁觀者的立場
One
day,
stepping
back
as
a
spectator
發現面對自己都不坦然
I
realized
I'm
not
even
honest
with
myself
不愛自己怎麼去
愛對方
If
I
don't
love
myself,
how
can
I
love
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joi Chua, Tang Da
Album
我是我
date de sortie
26-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.