蔡淳佳 - 旁觀者 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔡淳佳 - 旁觀者




旁觀者
Spectator
天剛亮 和夢想 奔跑在 這城市的兩端
At dawn, dreams and I race across the city's ends
那早餐 和午餐 經常變成一起談心的夥伴
Breakfast and lunch often become partners in conversation
總覺得 在身旁有另一個自己 對自己打量
I always feel like there's another me beside me, scrutinizing me
卸了裝卻更在意 那眼光
My makeup off, I care even more about that gaze
總是讓倔強框住那渴望
Always letting stubbornness cage that yearning
怕平凡所以才隱藏
Fear of mediocrity makes me hide
一個人 對著鏡子 才敢哭一場
Alone before the mirror, I dare to weep
總是讓標籤貼住那翅膀
Always letting labels clip those wings
連去愛都變得不夠勇敢
Even love becomes daunting
誰能看見那眼角 的淚光
Who can see the glimmer of tears in my eyes?
下了班 才想起 哪首歌 會更適合療傷
After work, I remember which song would heal the best
以為愛 在某種 程度上取決於睫毛的長短
I thought love depended to some extent on the length of my lashes
那寂寞 卻總是迫不及待接班 沒等門關上
But loneliness always takes over, before I can even shut the door
在一旁靜靜呆坐 整個夜晚
Sitting still and silent all night long
總是讓倔強框住那渴望
Always letting stubbornness cage that yearning
怕平凡所以才隱藏
Fear of mediocrity makes me hide
一個人 對著鏡子 才敢哭一場
Alone before the mirror, I dare to weep
總是讓標籤貼住那翅膀
Always letting labels clip those wings
連去愛都變得不夠勇敢
Even love becomes daunting
誰能看見那眼角 的淚光
Who can see the glimmer of tears in my eyes?
其實快樂不是要給誰看
Happiness isn't meant to be seen by others
擁抱太晚遺憾生長
Too late to embrace, regrets will grow
一顆心 交出去 才能換陪伴
I must give my heart to receive companionship
有天退到旁觀者的立場
One day, stepping back as a spectator
發現面對自己都不坦然
I realized I'm not even honest with myself
不愛自己怎麼去 愛對方
If I don't love myself, how can I love you?





Writer(s): Joi Chua, Tang Da


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.