Paroles et traduction 蔡淳佳 - 未知的以後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
越過霧
越過風
有過眼淚和感動
Traversing
mist
and
wind,
with
tears
and
joy
離開時祝福什麼
只有未知的以後
What
blessings
do
I
leave
with
you,
when
the
future
is
unknown?
雨或晴
都匆匆
只能學習著把握
Rain
or
shine,
we
rush
by,
just
learning
to
seize
the
moment
再美的春夏秋冬
不能為誰而停留
No
matter
how
beautiful
the
seasons,
they
won't
pause
for
anyone
#很想牽著你的手
塗繪想要的天空
#I
dream
of
holding
your
hand,
painting
the
sky
we
desire
生命迂迴而空洞
有你陪就能看懂
Life's
a
labyrinthine
void,
but
with
you,
I
find
clarity
五彩(只是)繁華的世界
偶有難越的沙丘
A
world
of
vibrant
light,
with
occasional
dunes
to
climb
你困在黑白之中
眼裡只會有彩虹
You're
lost
in
monochrome,
while
I
see
a
rainbow's
glow
*夢兒啊
隨著他
我們可能明白嗎
*My
love,
with
him,
will
we
ever
know?
鬆開手
是最美好的擁有
Letting
go,
a
beautiful
embrace
如果能
如果能
留住眼淚和感動
If
it
were
possible,
to
hold
onto
tears
and
joy
即使短暫的雪花
珍惜剎那的所有
Even
like
ephemeral
snowflakes,
cherishing
every
fleeting
moment
還有霧
還有風
越過陌生的途中
Mist
and
wind
remain,
as
we
journey
through
the
unknown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kazushi miyazawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.