Paroles et traduction 蔡淳佳 - 眼裡眉間
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眼裡眉間
В глазах, между бровями
人一別
枯萎了花蕊
Расставание
– цветы
увяли,
茶和飯
減少了滋味
Еда
и
чай
– вкус
потеряли.
要如何
拿捏我潺潺的依戀
Как
же
мне
сдержать
мою
нежную
любовь,
細細思念
不會累
Тихую
тоску
вновь
и
вновь?
*睡不著
不如聽風吹
*Не
спится
– послушай,
как
ветер
поёт,
數星星
照亮誰家屋簷
Сосчитай
звёзды,
чей
дом
они
берегут.
我明白要給彼此幸福的機會
Я
понимаю,
нужно
дать
друг
другу
шанс
на
счастье,
內心的誓約
不能有缺*
Внутренний
обет
– без
изъяна
и
без
страсти.*
#你放了太多愛
在我眼裡眉間
#Ты
вложил
так
много
любви
в
мои
глаза,
между
бровями,
可以不用眺望天邊也能喜悅
Мне
не
нужно
смотреть
на
небо,
чтобы
быть
счастливой
с
вами.
有情人不能朝夕相對
Влюблённые
не
могут
быть
вместе
каждую
минуту,
也不會傷痛欲絕
自信的人不自憐
Но
и
не
будут
убиты
горем
– уверенность
– вот
наша
валюта.#
我放了很多愛
隨你披星戴月
Я
вложила
много
любви,
следуя
за
тобой
под
звёздами
и
луной,
好好把握這次緣分去看世界
Воспользуйся
этим
шансом,
чтобы
увидеть
мир
со
мной.
放心我不會就此狼狽
也不會以淚洗面
Не
волнуйся,
я
не
буду
страдать,
не
буду
плакать,
我的微笑
請你帶著
一路上回味#
Мою
улыбку
возьми
с
собой,
чтобы
в
пути
её
вспоминать.#
睡不著
不如聽風吹
Не
спится
– послушай,
как
ветер
поёт,
數星星
照亮誰家屋簷
Сосчитай
звёзды,
чей
дом
они
берегут.
我明白要給彼此幸福的機會
Я
понимаю,
нужно
дать
друг
другу
шанс
на
счастье,
內心的誓約
不能有缺
Внутренний
обет
– без
изъяна
и
без
страсти.
旅途上風景很美
Пейзажи
в
пути
прекрасны,
記得要告訴我你的體會
Не
забудь
рассказать
мне
о
своих
впечатлениях.
與其感嘆人間太多離別
Вместо
того,
чтобы
вздыхать
о
расставаниях,
我相信了你
不需要後悔
Я
поверила
тебе
– без
сомнений
и
колебаний.
你放了太多愛
在我眼裡眉間
Ты
вложил
так
много
любви
в
мои
глаза,
между
бровями,
可以不用眺望天邊也能喜悅
Мне
не
нужно
смотреть
на
небо,
чтобы
быть
счастливой
с
вами.
有情人不能朝夕相對
Влюблённые
не
могут
быть
вместе
каждую
минуту,
也不會傷痛欲絕
自信的人不自憐
Но
и
не
будут
убиты
горем
– уверенность
– вот
наша
валюта.
我放了很多愛
隨你披星戴月
Я
вложила
много
любви,
следуя
за
тобой
под
звёздами
и
луной,
好好把握這次緣分去看世界
Воспользуйся
этим
шансом,
чтобы
увидеть
мир
со
мной.
放心我不會就此狼狽
也不會以淚洗面
Не
волнуйся,
я
не
буду
страдать,
не
буду
плакать,
我的微笑
請你帶著
一路上回味
Мою
улыбку
возьми
с
собой,
чтобы
в
пути
её
вспоминать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chen le rong, wen liang fang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.