Paroles et traduction 蔡黃汝 - 白馬公主
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女孩女孩別傷心.快揮去頭頂的烏雲.
Dear
girl,
don't
be
sad,
and
banish
the
clouds
above.
小心天鵝淋成落湯雞.丟掉催眠的魔鏡.
Watch
out
for
the
swan
getting
drenched
like
a
drowned
rat,
and
shed
the
enchanted
mirror.
我也不需要禁衛軍.自己想法自己做決定.
I
don't
need
imperial
guards.
I
can
think
for
myself
and
make
my
own
decisions.
登出無聊劇情.主動出擊.
Break
free
from
the
dull
plot
and
take
the
initiative.
騎白馬帶一把刀.王子摔一跤.
Ride
a
white
horse
with
a
sword,
and
knock
the
prince
off
his
feet.
向前衝.白馬公主為愛向前衝.
Rush
forward,
White
Horse
Princess,
rush
forward
for
love.
追著夢.穿高跟鞋勇敢追著夢.
Chase
your
dreams,
in
high
heels,
bravely
chasing
your
dreams.
愛情的.每個巷弄.大步奔跑過.跟我走.
Run
through
every
alleyway
of
love,
come
with
me.
向前衝.白馬公主為愛向前衝.
Rush
forward,
White
Horse
Princess,
rush
forward
for
love.
追著夢.穿高跟鞋勇敢追著夢.
Chase
your
dreams,
in
high
heels,
bravely
chasing
your
dreams.
有一天.我會成為.自己的英雄.
One
day,
I
will
become
my
own
hero.
我的愛.我掌握
My
love,
I'll
take
control.
女孩女孩別傷心.快揮去頭頂的烏雲.
Dear
girl,
don't
be
sad,
and
banish
the
clouds
above.
小心天鵝淋成落湯雞.丟掉催眠的魔鏡.
Watch
out
for
the
swan
getting
drenched
like
a
drowned
rat,
and
shed
the
enchanted
mirror.
我也不需要禁衛軍.自己想法自己做決定.
I
don't
need
imperial
guards.
I
can
think
for
myself
and
make
my
own
decisions.
登出無聊劇情.主動出擊.
Break
free
from
the
dull
plot
and
take
the
initiative.
騎白馬帶一把刀.王子摔一跤.
Ride
a
white
horse
with
a
sword,
and
knock
the
prince
off
his
feet.
向前衝.白馬公主為愛向前衝.
Rush
forward,
White
Horse
Princess,
rush
forward
for
love.
追著夢.穿高跟鞋勇敢追著夢.
Chase
your
dreams,
in
high
heels,
bravely
chasing
your
dreams.
愛情的.每個巷弄.大步奔跑過.跟我走.
Run
through
every
alleyway
of
love,
come
with
me.
向前衝.白馬公主為愛向前衝.
Rush
forward,
White
Horse
Princess,
rush
forward
for
love.
追著夢.穿高跟鞋勇敢追著夢.
Chase
your
dreams,
in
high
heels,
bravely
chasing
your
dreams.
有一天.我會成為.自己的英雄.
One
day,
I
will
become
my
own
hero.
我的愛.我掌握
My
love,
I'll
take
control.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
情豆花開
date de sortie
04-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.