蔣卓嘉 - 傷寒 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蔣卓嘉 - 傷寒




傷寒
Простуда
如果我能更早遇見你
Если бы я встретил тебя раньше,
如果我能說我愛你
Если бы я мог сказать, что люблю тебя,
我只想保護你 別猶豫
Я бы просто защитил тебя, не колеблясь.
呼吸間多遠的距離
Насколько далеки мы друг от друга с каждым вздохом?
心傷了還不停
Сердце болит и не останавливается,
天寒了痛的更緊
В холода боль становится сильнее.
我情願看著你
Я предпочитаю смотреть на тебя,
你想著他的神情
На то, как ты думаешь о нем.
傷了心難撫平
Разбитое сердце трудно залечить,
寒了心只為熱情
Охладевшее сердце бьется лишь для страсти.
就是逃不出
Я просто не могу вырваться
你的手掌心
Из твоей ладони.
心傷了不能停
Сердце болит и не может остановиться,
天寒了痛就安靜
В холода боль становится тихой.
不能夠擁有的
То, чем я не могу обладать,
我選擇默默關心
Я выбираю молчаливо беречь.
傷了心別撫平
Разбитое сердце не нужно лечить,
寒的心不必清醒
Остывшему сердцу не нужно просыпаться.
我的愛都屬於你
Моя любовь принадлежит тебе,
我的傷也屬於你
Моя боль тоже принадлежит тебе.
已決定
Я решил,
我的天下有你而痊癒
Что мой мир исцелится благодаря тебе.
你竟輕易佔據我心地
Ты так легко завладела моим сердцем.
炊煙裊裊升起
Дым от костра поднимается ввысь,
知我多麼想你
Он знает, как сильно я скучаю по тебе.
呼吸間多遠的距離的距離
Насколько далеки мы друг от друга с каждым вздохом?
我只想保守著秘密
Я просто хочу хранить эту тайну,
一份獨特的熟悉
Это уникальное чувство близости,
從相遇開始
С самой нашей встречи.
普天之下 弱水三千
Под небесами, среди тысяч рек,
無非是你
Есть только ты.
心傷了還不停
Сердце болит и не останавливается,
天寒了痛的更緊
В холода боль становится сильнее.
我情願看著你
Я предпочитаю смотреть на тебя,
你想著他的神情
На то, как ты думаешь о нем.
傷了心難撫平
Разбитое сердце трудно залечить,
寒了心只為熱情
Охладевшее сердце бьется лишь для страсти.
就是逃不出
Я просто не могу вырваться
你的手掌心
Из твоей ладони.
心傷了不能停
Сердце болит и не может остановиться,
天寒了痛就安靜
В холода боль становится тихой.
不能夠擁有的
То, чем я не могу обладать,
我選擇默默關心
Я выбираю молчаливо беречь.
傷了心別撫平
Разбитое сердце не нужно лечить,
寒的心不必清醒
Остывшему сердцу не нужно просыпаться.
我的愛都屬於你
Моя любовь принадлежит тебе,
我的傷也屬於你
Моя боль тоже принадлежит тебе.
已決定
Я решил.





Writer(s): 蔣卓嘉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.