蔣卓嘉 - 流浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔣卓嘉 - 流浪




流浪
Drifting
是你给了我方向
You gave me direction
不再怕黑夜里的迷惘
No longer afraid of the wanderings of the dark night
我学会勇敢去闯
I have learnt to courageously go for it
是你给了我力量
You gave me strength
安静看见悲伤的重量
Quietly witnessing the weight of sadness
我可以再翱翔
I can soar again
我在流浪 寻找天堂
I am drifting, looking for paradise
我就像风一样的独来独往没有阻挡
I am like the wind, independent and wandering, with no obstructions
我在流浪 寻找心中的呼喊
I am drifting, seeking a call from my heart
那就是爱 无限的温暖 永恒的太阳
That is love, boundless warmth, an eternal sun
是你让我看着远方
You have me looking in the distance
不再怕一个人去闯荡
No longer afraid to venture out on my own
我学会不要放弃希望
I have learnt not to give up hope
是你让我变得坚强
You have made me strong
就算是在狂风暴雨的海面上
Even on turbulent seas
我依然展翅翱翔
I still spread my wings and soar
我在流浪 寻找天堂
I am drifting, looking for paradise
我就像风一样的独来独往没有阻挡
I am like the wind, independent and wandering, with no obstructions
我在流浪 寻找心中的呼喊
I am drifting, seeking a call from my heart
那就是爱 无限的温暖 永恒的太阳
That is love, boundless warmth, an eternal sun
我在流浪 寻找天堂
I am drifting, looking for paradise
我就像风一样的独来独往没有阻挡
I am like the wind, independent and wandering, with no obstructions
我在流浪 寻找心中的呼喊
I am drifting, seeking a call from my heart
那就是爱 无限的温暖 永恒的太阳
That is love, boundless warmth, an eternal sun
你是我所有的好 (我在流浪)
You are all that is good (I am drifting)
你是我所有的未来 (寻找天堂)
You are my entire future (Seeking paradise)
你就是我的远方(我就像风一样的独来独往没有阻挡)
You are my distant future(I am like the wind, independent and wandering, with no obstructions)
你就是我的流浪
You are my wandering
你是我所有的好 (我在流浪)
You are all that is good (I am drifting)
你是我所有的未来 (寻找天堂)
You are my entire future (Seeking paradise)
你就是我的远方 我的流浪 (那就是爱)
You are my distant future, my wandering (That is love)
是你让我看着远方
You have me looking in the distance
不再怕一个人去闯荡
No longer afraid to venture out on my own
我学会不要放弃希望
I have learnt not to give up hope





Writer(s): 蔣卓嘉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.