蔣卓嘉 - 潛意識沈默 - traduction des paroles en anglais

潛意識沈默 - 蔣卓嘉traduction en anglais




潛意識沈默
Subconscious Silence
把燈關了沒用
It's no use turning off the lights,
也阻擋不了你氣息步滿空中
They can't stop your breath from filling the air.
手很空 卻不敢喊痛
My hands are empty, but I don't dare cry out in pain,
把心關了沒用
It's no use closing my heart,
也阻擋不了 你記憶 還來入夢
They can't stop your memories from haunting my dreams.
夢太重 推也推不動
My dreams are too heavy to push away,
數著心跳 無助看 愛情的墜落
I count my heartbeats, helpless, watching love fall apart.
我一個人 在祈求 時間放了我
I pray alone, begging time to set me free,
獨自交戰 為什麼
Fighting alone, why?
結束還是解脫
Is it an end or a release?
獨自交戰了太久
I've been fighting alone for too long,
要自尊或自由
Pride or freedom, which do I choose?
就讓潛意識沉默
Let the subconscious stay silent,
說一句都太多
Anything I say would be too much.
別再教我對或錯
Don't try to teach me right or wrong,
只是不想讓你走
I just don't want you to go.
我和我自己漂流
I'm adrift with only myself.
把窗關了沒用
It's no use closing the windows,
也抵擋不了 從心底 吹起冷風
They can't stop the cold wind from blowing from my heart.
太煎熬 就快要失控
It's too much, I'm close to losing control,
把眼關了沒用
It's no use closing my eyes,
也抵擋不了 你笑容 化做裂縫
They can't stop your smile from turning into a crack.
走或留 有什麼不同
What difference does it make if you stay or go?
數著心跳 無助看 愛情的墜落
I count my heartbeats, helpless, watching love fall apart.
我一個人 在祈求 時間放了我
I pray alone, begging time to set me free,
獨自交戰 為什麼
Fighting alone, why?
結束還是解脫
Is it an end or a release?
獨自交戰了太久
I've been fighting alone for too long,
要自尊或自由
Pride or freedom, which do I choose?
就讓潛意識沉默
Let the subconscious stay silent,
說一句都太多
Anything I say would be too much.
別再教我對或錯
Don't try to teach me right or wrong,
只是不想讓你走
I just don't want you to go.
Adrift
獨自交戰 為什麼
Fighting alone, why?
結束還是解脫
Is it an end or a release?
獨自交戰了太久
I've been fighting alone for too long,
要自尊或自由
Pride or freedom, which do I choose?
就讓潛意識沉默
Let the subconscious stay silent,
說一句都太多
Anything I say would be too much.
別再教我對或錯
Don't try to teach me right or wrong,
只是不想讓你走
I just don't want you to go.
我和我自己漂流
I'm adrift with only myself.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.