蔣卓嘉 - 濳意識沈默 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 蔣卓嘉 - 濳意識沈默




濳意識沈默
Подсознательное молчание
把燈關了沒用
Выключить свет бесполезно,
也阻擋不了你氣息步滿空中
Это не помешает твоему аромату витать в воздухе.
手很空 卻不敢喊痛
Руки пусты, но я не смею кричать от боли.
把心關了沒用
Закрыть сердце бесполезно,
也阻擋不了 你記憶 還來入夢
Это не помешает твоим воспоминаниям приходить во снах.
夢太重 推也推不動
Сон слишком тяжелый, я не могу его оттолкнуть.
數著心跳 無助看 愛情的墜落
Считаю удары сердца, беспомощно наблюдая за падением нашей любви.
我一個人 在祈求 時間放了我
Я один молю, чтобы время отпустило меня.
獨自交戰 為什麼
Борюсь сам с собой, почему
結束還是解脫
Это конец или освобождение?
獨自交戰了太久
Слишком долго борюсь сам с собой,
要自尊或自由
Выбрать самолюбие или свободу?
就讓潛意識沉默
Пусть подсознание молчит,
說一句都太多
Сказать хоть слово слишком много.
別再教我對或錯
Не учи меня, что правильно, а что нет.
只是不想讓你走
Просто не хочу, чтобы ты уходила.
我和我自己漂流
Я и сам с собой плыву по течению.
把窗關了沒用
Закрыть окно бесполезно,
也抵擋不了 從心底 吹起冷風
Это не помешает холодному ветру дуть из глубины души.
太煎熬 就快要失控
Слишком мучительно, я почти теряю контроль.
把眼關了沒用
Закрыть глаза бесполезно,
也抵擋不了 你笑容 化做裂縫
Это не помешает твоей улыбке превратиться в трещины.
走或留 有什麼不同
Уйти или остаться, какая разница?
數著心跳 無助看 愛情的墜落
Считаю удары сердца, беспомощно наблюдая за падением нашей любви.
我一個人 在祈求 時間放了我
Я один молю, чтобы время отпустило меня.
獨自交戰 為什麼
Борюсь сам с собой, почему
結束還是解脫
Это конец или освобождение?
獨自交戰了太久
Слишком долго борюсь сам с собой,
要自尊或自由
Выбрать самолюбие или свободу?
就讓潛意識沉默
Пусть подсознание молчит,
說一句都太多
Сказать хоть слово слишком много.
別再教我對或錯
Не учи меня, что правильно, а что нет.
只是不想讓你走
Просто не хочу, чтобы ты уходила.
漂流
Плыву по течению.
獨自交戰 為什麼
Борюсь сам с собой, почему
結束還是解脫
Это конец или освобождение?
獨自交戰了太久
Слишком долго борюсь сам с собой,
要自尊或自由
Выбрать самолюбие или свободу?
就讓潛意識沉默
Пусть подсознание молчит,
說一句都太多
Сказать хоть слово слишком много.
別再教我對或錯
Не учи меня, что правильно, а что нет.
只是不想讓你走
Просто не хочу, чтобы ты уходила.
我和我自己漂流
Я и сам с собой плыву по течению.





Writer(s): Gj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.