蔣志光 feat. 韋綺珊 - 相逢何必曾相識 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蔣志光 feat. 韋綺珊 - 相逢何必曾相識




相逢何必曾相識
Love Without Knowing
女:我信愛 同樣信會失去愛
Woman: I believe in love, but I also believe in losing it.
問此刻世上癡心漢子有幾個
Ask how many devoted men are in the world today.
相識相愛相懷疑
Meeting, falling in love, having doubts,
離離合合我已覺討厭
Breaking up and getting back together has become annoying to me.
只想愛得自然
I just want to love naturally.
男:我怕愛 同樣怕得不到愛
Man: I fear love, but I also fear not getting it.
問此刻世上癡心女子有幾個
Ask how many devoted women are in the world today.
相知相處相拖欠
Getting to know each other, living together, having debts,
緣緣份份我已覺無聊
Going through ups and downs has become boring to me.
不想愛得隨便
I don't want to love carelessly.
女:同是天涯淪落人
Woman: We are both wanderers in this world,
在這傷心者通道上同行
Walking together on this path of heartache.
也許不必知道我是誰
Perhaps you don't need to know who I am,
無謂令你令你令你令你又再又再考慮
No point in making you think about it again and again.
男:相逢何必曾相識
Man: Why does it matter if we have met before?
在這一息間相遇有情人
In this fleeting moment, we meet as lovers.
也許不必知道我是誰
Perhaps you don't need to know who I am,
無謂令你令你令你令你再度再度灑淚兒
No point in making you shed tears again and again.
男:我怕愛 同樣怕得不到愛 女:我信愛 同樣會信失去愛
Man: I fear love, but I also fear not getting it. Woman: I believe in love, but I also believe in losing it.
問此刻世上痴心女(漢)子有幾個
Ask how many devoted women (men) are in the world today.
男:相知相處相拖欠 女:相識相愛相懷疑
Man: Getting to know each other, living together, having debts. Woman: Meeting, falling in love, having doubts.
男:緣緣份份我已覺無聊 女:離離合合我已覺討厭
Man: Going through ups and downs has become boring to me. Woman: Breaking up and getting back together has become annoying to me.
男:不想愛得隨便 女:只想愛得自然
Man: I don't want to love carelessly. Woman: I just want to love naturally.
合:同是天涯淪落人
Together: We are both wanderers in this world,
在這傷心者通道上同行
Walking together on this path of heartache.
也許不必知道我是誰
Perhaps you don't need to know who I am,
無謂令你令你令你令你又再又再考慮
No point in making you think about it again and again.
合:相逢何必曾相識
Together: Why does it matter if we have met before?
在這一息間相遇有情人
In this fleeting moment, we meet as lovers.
也許不必知道我是誰
Perhaps you don't need to know who I am,
無謂令你令你令你令你再度再度灑淚
No point in making you shed tears again and again.
合:同是天涯淪落人
Together: We are both wanderers in this world.
男:相逢何必曾相識
Man: Why does it matter if we have met before?
合:也許不必知道我是誰
Together: Perhaps you don't need to know who I am,
無謂令你令你令你令你再度再度灑淚
No point in making you shed tears again and again.
男:留給你 請珍惜這段友誼
Man: Cherish this friendship for me.
女:也許一天可以嘅話 准許我多愛一次
Woman: Maybe one day, if you allow me, I will love again.
合:且把今晚的諾言 留待以後一一發展
Together: Let's keep tonight's promises, and develop them one by one.
編寫愛的經典
Writing the classics of love.





Writer(s): 王利名, 蔣志光


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.