Paroles et traduction 蔣雅文 - 短讯Summer Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
短讯Summer Time
Short Message Summer Time
铃声动期望与你说话
The
bell
rings,
hoping
to
talk
to
you,
脉搏急促心跳亦增加
My
pulse
quickens,
my
heart
beats
faster,
荧光幕留下着"你好吗?"
"How
are
you?"
is
left
on
the
screen,
你怎么不跟我对话?
Why
don't
you
talk
to
me?
蒋雅文
- 短讯Summer
Time
Chiang
Ya-wen
- Short
Message
Summer
Time
曲/词:
Abe
Yasuhiro/罗颂怡
编曲:
褚镇东
Composition/Lyrics:
Abe
Yasuhiro/Luo
Songyi,
Arranged
by:
Chu
Zhèndōng
偷偷摸摸录下你演奏入神状态
Secretly
recorded
your
entranced
state
while
you
play,
看了再看像歌迷
Watching
it
again
and
again
like
a
fan,
重读某段短讯
你对我:
Rereading
a
certain
text
message,
you
said
to
me:
"咪再贪玩
快温书
不要出街!"
"Don't
play
anymore,
study
hard,
don't
go
out!"
为何不懂我心态
Why
don't
you
understand
my
feelings?
巨蟹跟天蝎合拍吗?
Are
Cancer
and
Scorpio
compatible?
求上帝暗示
如何开始吧!
I
beg
God
for
a
hint,
how
do
I
start?
难道要等你直到暑假终结不讲半句说话!
Do
I
have
to
wait
until
the
end
of
summer
vacation
without
speaking
a
word?
铃声动期望与你说话
The
bell
rings,
hoping
to
talk
to
you,
脉搏急促心跳亦增加
My
pulse
quickens,
my
heart
beats
faster,
荧光幕留下着"你好吗?"
"How
are
you?"
is
left
on
the
screen,
你怎么不跟我对话?
Why
don't
you
talk
to
me?
每只你爱CD我都会心情地买
I
buy
every
CD
you
love,
放弃新款白波鞋
Give
up
on
new
white
sneakers,
祈望你在短讯说句爱我很想每一天跟我去街
Hoping
you'll
say
you
love
me
in
a
text
message
and
want
to
go
out
with
me
every
day,
如何可使你着迷
How
can
I
make
you
crazy
about
me?
如何可使你着迷
How
can
I
make
you
crazy
about
me?
铃声动期望与你说话
The
bell
rings,
hoping
to
talk
to
you,
脉搏急促心跳亦增加
My
pulse
quickens,
my
heart
beats
faster,
荧光幕留下着"你好吗?"
"How
are
you?"
is
left
on
the
screen,
你怎么不跟我对话?
Why
don't
you
talk
to
me?
铃声动期望与你说话
The
bell
rings,
hoping
to
talk
to
you,
脉搏急促心跳亦增加
My
pulse
quickens,
my
heart
beats
faster,
荧光幕留下着"你好吗?"
"How
are
you?"
is
left
on
the
screen,
你怎么不跟我对话?
Why
don't
you
talk
to
me?
巨蟹跟天蝎合拍吗?
Are
Cancer
and
Scorpio
compatible?
求上帝暗示
如何开始吧!
I
beg
God
for
a
hint,
how
do
I
start?
难道要等你直到暑假终结不讲半句说话!
Do
I
have
to
wait
until
the
end
of
summer
vacation
without
speaking
a
word?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.