Elva Hsiao - 下一次戀愛 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Elva Hsiao - 下一次戀愛




下一次戀愛
Die nächste Liebe
★★★
★★★
★★
★★
還記得不停流著眼淚 對天空喊著
Ich erinnere mich, wie ich unaufhörlich weinte und zum Himmel rief
我恨你的那年冬季 雖然當時心情還清晰
Ich hasse dich, in jenem Winter. Obwohl die Gefühle von damals noch klar sind,
關於恨 早隨他遠去 只剩下可惜
ist der Hass mit ihm längst vergangen. Übrig bleibt nur Bedauern.
好像退潮了一樣 已經不傷心
Es ist, als wäre die Ebbe gekommen, ich bin nicht mehr traurig.
想他的次數也已降低
Ich denke auch seltener an ihn.
卻懷念起戀愛的心情
Doch ich sehne mich nach dem Gefühl des Verliebtseins,
為一人心動 牽掛 美麗情緒
die Aufregung, das Herzklopfen für jemanden, die schönen Gefühle.
下一次戀愛 何時會再來
Die nächste Liebe, wann wird sie kommen?
經過漫漫長夜 總會溫柔曙光在等待
Nach einer langen, dunklen Nacht wartet immer ein sanfter Morgen.
寂寞的心太久空白 我想念擁抱的實在
Mein einsames Herz war zu lange leer, ich sehne mich nach der Echtheit einer Umarmung.
下一次戀愛 何時會來 想要再冒個險
Die nächste Liebe, wann wird sie kommen? Ich möchte wieder ein Risiko eingehen,
卻又不想再次受到傷害
aber ich möchte nicht wieder verletzt werden.
流過淚的心情會明白
Wer geweint hat, wird verstehen.
我等待某人 把我的心再打開
Ich warte darauf, dass jemand mein Herz wieder öffnet.
還記得最後一通電話 才明白愛情
Ich erinnere mich an das letzte Telefongespräch, da wurde mir klar, dass Liebe
竟可以破碎得那麼快 那曾熟悉的身體靈魂
so schnell zerbrechen kann. Der einst so vertraute Körper und die Seele
一轉眼 變成了回憶 像不曾存在
verwandelten sich im Handumdrehen in eine Erinnerung, als hätte es sie nie gegeben.
好像退潮了一樣 已經不傷心
Es ist, als wäre die Ebbe gekommen, ich bin nicht mehr traurig.
想他的次數也已降低
Ich denke auch seltener an ihn.
卻懷念起戀愛的心情
Doch ich sehne mich nach dem Gefühl des Verliebtseins,
為一人心動 牽掛 美麗情緒
die Aufregung, das Herzklopfen für jemanden, die schönen Gefühle.
下一次戀愛 何時會再來
Die nächste Liebe, wann wird sie kommen?
經過漫漫長夜 總會溫柔曙光在等待
Nach einer langen, dunklen Nacht wartet immer ein sanfter Morgen.
寂寞的心太久空白 我想念擁抱的實在
Mein einsames Herz war zu lange leer, ich sehne mich nach der Echtheit einer Umarmung.
下一次戀愛 何時會來 想要再冒個險
Die nächste Liebe, wann wird sie kommen? Ich möchte wieder ein Risiko eingehen,
卻又不想再次受到傷害
aber ich möchte nicht wieder verletzt werden.
流過淚的心情會明白
Wer geweint hat, wird verstehen.
我等待某人 把我的心再打開
Ich warte darauf, dass jemand mein Herz wieder öffnet.
無論是見面的愉快 還是相思的情懷
Ob es die Freude des Wiedersehens ist oder die Sehnsucht,
有些心情也只有在戀愛中才會出現
manche Gefühle gibt es nur, wenn man verliebt ist.
我多希望明天 再感受重來
Ich wünsche mir so sehr, dass ich das morgen wieder erleben kann.
等下次戀愛的曙光 我想戀愛
Ich warte auf das Morgenlicht der nächsten Liebe, Ich will mich verlieben.
(Oh Baby You're the one for me)
(Oh Baby, du bist der Richtige für mich)
(Yes you are~)
(Ja, das bist du~)
下一次戀愛 何時會再來
Die nächste Liebe, wann wird sie kommen?
經過漫漫長夜 總會溫柔曙光在等待
Nach einer langen, dunklen Nacht wartet immer ein sanfter Morgen.
寂寞的心太久空白 我想念擁抱的實在
Mein einsames Herz war zu lange leer, ich sehne mich nach der Echtheit einer Umarmung.
下一次戀愛 何時會來 想要再冒個險
Die nächste Liebe, wann wird sie kommen? Ich möchte wieder ein Risiko eingehen,
卻又不想再次受到傷害
aber ich möchte nicht wieder verletzt werden.
流過淚的心情會明白
Wer geweint hat, wird verstehen.
我等待某人 把我的心再打開
Ich warte darauf, dass jemand mein Herz wieder öffnet.





Writer(s): Akira Takahashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.