Elva Hsiao - 之後 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Elva Hsiao - 之後




之後
Danach
換季前夕的陣雨
Der Regenschauer vor dem Jahreszeitenwechsel,
像遠行前依依不捨 最後 巡禮
wie ein letzter Rundgang vor der Abreise, voller Wehmut.
沒能一起看成的那部電影
Der Film, den wir nicht zusammen sehen konnten,
在重播的深夜讓我想起你
wird spät in der Nacht wiederholt und erinnert mich an dich.
答應自己
Ich verspreche mir,
沒有你 也要努力過下去
auch ohne dich stark weiterzuleben.
變成友誼的愛情
Die Liebe, die zur Freundschaft wurde,
藏在心裡忘了時間 還繼續 前進
verborgen im Herzen, die Zeit vergessend, geht weiter.
從沒刻意對你的消息回避
Ich habe Nachrichten über dich nie absichtlich vermieden,
朋友還是禮貌的隻字不提
Freunde erwähnen dich höflichkeitshalber mit keinem Wort.
她屬於你
Sie gehört zu dir,
我之後 的愛情
meine Liebe nach dir.
我之後的你
Du nach mir,
在她的愛裡
in ihrer Liebe,
真的確定
bist du dir wirklich sicher,
過去都已過去
dass die Vergangenheit vorbei ist.
你之後的我
Ich nach dir,
比較愛自己
liebe mich selbst mehr
也決心
und beschließe,
一個人練習
alleine zu üben,
不那麽想你
nicht mehr so viel an dich zu denken.
難以解釋的心情
Ein Gefühl, schwer zu erklären,
下次遇見在同一條街上 也許
vielleicht, wenn wir uns auf derselben Straße wiedersehen,
你已不在意介紹新的戀情
ist es dir egal, eine neue Beziehung vorzustellen.
聽你說再次見面感覺溫馨
Ich höre dich sagen, dass sich das Wiedersehen warm anfühlt,
只怕你發現
ich fürchte nur, du entdeckst,
還沒有人 走進我生命
dass noch niemand in mein Leben getreten ist.
我之後的你
Du nach mir,
在她的愛裡
in ihrer Liebe,
終於確定
bist du endlich sicher,
過去都已過去
dass die Vergangenheit vorbei ist.
你之後的我
Ich nach dir,
比較愛自己
liebe mich selbst mehr,
偶爾想你也未必
denke gelegentlich an dich, aber es ist nicht
是不可理喻
unvernünftig.
有些困難的事情
Manche schwierigen Dinge
等時間處理
brauchen Zeit, um sich zu klären.
我漸漸聽見了心裡的聲音 (心裡的聲音)
Ich höre allmählich die Stimme meines Herzens (die Stimme meines Herzens).
原來真正的幸福
Das wahre Glück,
那麽容易
ist so einfach.
懂得了祝福
Ich habe gelernt, Segen zu wünschen,
只要你愛得
solange deine Liebe
再也不猶豫
nicht mehr zögert.
我之後的你
Du nach mir,
在她的愛裡
in ihrer Liebe,
終於確定
bist du endlich sicher,
過去都已過去
dass die Vergangenheit vorbei ist.
你之後的我
Ich nach dir,
比較愛自己
liebe mich selbst mehr,
陪回憶
begleite die Erinnerungen,
寫完了日記
beende das Tagebuch
告訴自己停止再想你
und sage mir, dass ich aufhören soll, an dich zu denken.
我之後的你
Du nach mir,
終於確定
bist endlich sicher,
過去都已過去
dass die Vergangenheit vorbei ist.
你之後的我
Ich nach dir,
懂得愛自己
weiß mich selbst zu lieben,
讓回憶
lasse die Erinnerungen
不留痕跡
spurlos verschwinden.
我會自己停止再想你
Ich werde von selbst aufhören, an dich zu denken.





Writer(s): Sakura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.