Elva Hsiao - 愛情的微光 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elva Hsiao - 愛情的微光




愛情的微光
Мерцание любви
那歌寫在 1993
Та песня, написанная в 1993-м,
是你的最愛
Была твоей любимой.
你借來 感動女孩
Ты взял её, чтобы впечатлить ту девушку,
至今我 仍受害
А страдаю до сих пор я.
溫哥華 靠著海
Ванкувер, стоящий у океана,
在你眼裡蔚藍
В твоих глазах был таким лазурным.
我記得你 說的未來
Я помню, что будущее, о котором ты говорил,
比歌詞 浪漫
Было романтичнее любых песен.
我記得你 哼的旋律
Я помню мелодию, которую ты напевал,
淡卻 溫暖
Тихую, но такую тёплую.
那個城市 充滿光害
Тот город полон огней,
星光太黯淡
Звёздный свет там слишком тусклый.
你看著天空 暗紅的天空
Ты смотрел в небо, в темно-красное небо,
說黑夜 才剛要來
И говорил, что ночь только начинается.
後來 往南 的航班
Потом рейс на юг
帶著我離開
Унёс меня прочь.
我太快 把手放開
Я слишком быстро отпустила твою руку,
你祝福 太慷慨
А ты слишком щедро благословил меня.
Oh darling, I'm so lonely
Oh, любимый, мне так одиноко.
夜空裡想念
Я скучаю по тебе под ночным небом.
那一年 起飛前
В тот год, перед самым отлётом,
愛情 美麗的微光
Любовь была прекрасным мерцанием.
Say darling, no more heartache
Say, darling, no more heartache...
好想對你說
Я так хочу тебе сказать:
Are you ok?
«Ты в порядке?»
是否已 不再和 愛人吻別
Перестал ли ты уже прощаться с любимыми?
我在臺北 輾轉難眠
Я в Тайбэе, мучаюсь от бессонницы,
歌放一整夜
Всю ночь напролёт играет песня.
那是誰 CD裡面
Кто он, тот парень на диске,
guitar 的男孩
Что играет на гитаре?
我跨年時 在上海
Новый год я встречала в Шанхае,
看煙火 的燦爛
Смотрела, как сверкают фейерверки.
我不停飛 香港北京
Я всё летаю Гонконг, Пекин...
怕感傷追來
Боюсь, что меня настигнет печаль.
因為思念 101
Ведь тоска как небоскрёб Тайбэй 101,
看哪 都在
Куда ни глянь она повсюду.
每個城市 都有光害
Каждый город полон огней,
別責怪燈海
Не стоит винить свечение фонарей.
我不是詩人 只是個旅人
Я не поэт, а всего лишь странник,
不再流淚 別感慨
Я больше не плачу, не грущу.
想你時候 的夜空
Ночное небо, когда я думаю о тебе,
有不同的色彩
Окрашивается в разные цвета:
偶而紅 偶而灰藍
Иногда красное, иногда серо-голубое,
而最常 是空白
Но чаще всего оно пустое.
Oh darling, I'm so lonely
Oh, любимый, мне так одиноко.
夜空看不見
Ночное небо не даёт ответа.
那一年 起飛前
В тот год, перед самым отлётом,
愛情 美麗的微光
Любовь была прекрасным мерцанием.
Say darling, no more heartache
Say, darling, no more heartache...
好想對你說
Я так хочу тебе сказать:
I'm OK 只是心 仍等著
«Я в порядке, просто моё сердце всё ещё ждёт,
迎接傷悲
Готовое встретить печаль».
Oh darling
Oh, любимый,
Oh I miss you
Oh, я скучаю по тебе.
Oh darling
Oh, любимый,
Oh darling, I miss you
Oh, любимый, я скучаю по тебе.
I miss you
Скучаю,
Oh I miss you
Oh, как же я скучаю.





Writer(s): Wei Chen, Yun Nong Yan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.