Paroles et traduction en allemand Elva Hsiao - 愛情通關密語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不給你愛情的通關密語
卻在等你漸入佳境
Ich
gebe
dir
nicht
das
Passwort
für
die
Liebe,
warte
aber
darauf,
dass
du
in
Fahrt
kommst
你腦袋裝什麼東西
非得要我一次說清
Was
hast
du
nur
im
Kopf,
dass
ich
es
dir
unbedingt
auf
einmal
erklären
muss
你的表情似乎有些疑慮
因為我沒有任何回應
Dein
Gesichtsausdruck
scheint
etwas
zweifelnd,
weil
ich
keine
Antwort
gebe
此刻心理雷電交集
你不知所云
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
voller
Blitze
und
Donner,
du
bist
verwirrt
場景像電影
鏡頭在轉移
愛的考題裡
灑脫點才過癮
Die
Szene
ist
wie
im
Film,
die
Kamera
schwenkt,
in
der
Liebesprüfung
ist
Lässigkeit
der
Schlüssel
就給你提醒
對我要專一
愛的字典裡
浪漫不是唯一
Ich
gebe
dir
einen
Hinweis,
sei
mir
treu,
in
der
Liebe
ist
Romantik
nicht
das
Einzige
通關密語
不會藏在簡訊裡
你要相信
機會一定給你
Das
Passwort
ist
nicht
in
einer
SMS
versteckt,
du
musst
glauben,
ich
gebe
dir
bestimmt
eine
Chance
通關密語
它一定隨時隨地
無所不在的觀察你那顆心
Das
Passwort
ist
immer
und
überall
und
beobachtet
dein
Herz
unaufhörlich
不給你愛情的通關密語
卻在等你漸入佳境
Ich
gebe
dir
nicht
das
Passwort
für
die
Liebe,
warte
aber
darauf,
dass
du
in
Fahrt
kommst
你腦袋裝什麼東西
非得要我一次說清
Was
hast
du
nur
im
Kopf,
dass
ich
es
dir
unbedingt
auf
einmal
erklären
muss
你的表情似乎有些疑慮
因為我沒有任何回應
Dein
Gesichtsausdruck
scheint
etwas
zweifelnd,
weil
ich
keine
Antwort
gebe
此刻心理雷電交集
你不知所云
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
voller
Blitze
und
Donner,
du
bist
verwirrt
場景像電影
鏡頭在轉移
愛的考題裡
灑脫點才過癮
Die
Szene
ist
wie
im
Film,
die
Kamera
schwenkt,
in
der
Liebesprüfung
ist
Lässigkeit
der
Schlüssel
就給你提醒
對我要專一
愛的字典裡
浪漫不是唯一
Ich
gebe
dir
einen
Hinweis,
sei
mir
treu,
in
der
Liebe
ist
Romantik
nicht
das
Einzige
通關密語
不會藏在簡訊裡
你要相信
機會一定給你
Das
Passwort
ist
nicht
in
einer
SMS
versteckt,
du
musst
glauben,
ich
gebe
dir
bestimmt
eine
Chance
通關密語
它一定隨時隨地
無所不在的觀察你那顆心
Das
Passwort
ist
immer
und
überall
und
beobachtet
dein
Herz
unaufhörlich
不給你愛情的通關密語
卻在等你漸入佳境
Ich
gebe
dir
nicht
das
Passwort
für
die
Liebe,
warte
aber
darauf,
dass
du
in
Fahrt
kommst
你腦袋裝什麼東西
非得要我一次說清
Was
hast
du
nur
im
Kopf,
dass
ich
es
dir
unbedingt
auf
einmal
erklären
muss
你的表情似乎有些疑慮
因為我沒有任何回應
Dein
Gesichtsausdruck
scheint
etwas
zweifelnd,
weil
ich
keine
Antwort
gebe
此刻心理雷電交集
你不知所云
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
voller
Blitze
und
Donner,
du
bist
verwirrt
不給你愛情的通關密語
卻在等你漸入佳境
Ich
gebe
dir
nicht
das
Passwort
für
die
Liebe,
warte
aber
darauf,
dass
du
in
Fahrt
kommst
你腦袋裝什麼東西
非得要我一次說清
Was
hast
du
nur
im
Kopf,
dass
ich
es
dir
unbedingt
auf
einmal
erklären
muss
你的表情似乎有些疑慮
因為我沒有任何回應
Dein
Gesichtsausdruck
scheint
etwas
zweifelnd,
weil
ich
keine
Antwort
gebe
此刻心理雷電交集
你不知所云
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
voller
Blitze
und
Donner,
du
bist
verwirrt
愛情通關密語
一接通
像電
穿過身體
Liebes-Passwort,
einmal
verbunden,
wie
Elektrizität,
durchdringt
es
den
Körper
愛情通關密語
用唇語
說出你愛我的心
Liebes-Passwort,
mit
Lippensprache,
sag
mir,
dass
du
mich
liebst
愛情通關密語
一接通
像電
穿過身體
Liebes-Passwort,
einmal
verbunden,
wie
Elektrizität,
durchdringt
es
den
Körper
愛情通關密語
用唇語
Liebes-Passwort,
mit
Lippensprache
不給你愛情的通關密語
卻在等你漸入佳境
Ich
gebe
dir
nicht
das
Passwort
für
die
Liebe,
warte
aber
darauf,
dass
du
in
Fahrt
kommst
你腦袋裝什麼東西
非得要我一次說清
Was
hast
du
nur
im
Kopf,
dass
ich
es
dir
unbedingt
auf
einmal
erklären
muss
你的表情似乎有些疑慮
因為我沒有任何回應
Dein
Gesichtsausdruck
scheint
etwas
zweifelnd,
weil
ich
keine
Antwort
gebe
此刻心理雷電交集
你不知所云
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
voller
Blitze
und
Donner,
du
bist
verwirrt
不給你愛情的通關密語
卻在等你漸入佳境
Ich
gebe
dir
nicht
das
Passwort
für
die
Liebe,
warte
aber
darauf,
dass
du
in
Fahrt
kommst
你腦袋裝什麼東西
非得要我一次說清
Was
hast
du
nur
im
Kopf,
dass
ich
es
dir
unbedingt
auf
einmal
erklären
muss
你的表情似乎有些疑慮
因為我沒有任何回應
Dein
Gesichtsausdruck
scheint
etwas
zweifelnd,
weil
ich
keine
Antwort
gebe
此刻心理雷電交集
你不知所云
In
diesem
Moment
ist
mein
Herz
voller
Blitze
und
Donner,
du
bist
verwirrt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akemi Kakihara, Hung Bun Leung
Album
第五大道
date de sortie
01-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.