Paroles et traduction Elva Hsiao - 愛的主打歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在唱什麼
什麼都覺得
О
чем
я
пою?
Что
бы
ни
пела,
原來原來你是我的主打歌
понимаю
- ты
мой
главный
хит,
你在說什麼
只聽一次也會記得
Что
бы
ни
говорил,
стоит
услышать
раз,
聽兩次就火熱
дважды
- и
я
в
огне.
我在幹什麼
什麼都覺得
Что
бы
я
ни
делала,
что
бы
ни
делала,
整個城市播著愛的主打歌
кажется,
весь
город
поет
наш
главный
хит,
主的可是你
打得我好神不守舍
А
главный
в
нем
- ты,
от
тебя
я
без
ума,
然後
不斷想起你的
и
не
могу
перестать
думать
о
твоих
一言一語
是指定旋律
словах,
словах
- мелодия
судьбы,
陪我到哪條路遊來遊去
Куда
бы
ни
вели,
иду
за
тобой,
不用戴起耳機
也有好情緒
散不去
не
нужны
наушники,
чтобы
слышать
мелодию,
что
не
отпускает.
假如有心
句句都是單曲
Если
есть
чувства,
каждое
слово
- песня,
假如不想
一切聽不進去
если
нет
- не
достучаться,
愛是這樣不可理喻
любовь
не
объяснима,
百聽你不厭才是好證據
лишь
готовность
слушать
без
конца
- доказательство.
我在唱什麼
什麼都覺得
О
чем
я
пою?
Что
бы
ни
пела,
原來原來你是我的主打歌
понимаю
- ты
мой
главный
хит,
你在說什麼
只聽一次也會記得
Что
бы
ни
говорил,
стоит
услышать
раз,
聽兩次就火熱
дважды
- и
я
в
огне.
我在幹什麼
什麼都覺得
Что
бы
я
ни
делала,
что
бы
ни
делала,
整個城市播著愛的主打歌
кажется,
весь
город
поет
наш
главный
хит,
主的可是你
打得我好神不守舍
А
главный
в
нем
- ты,
от
тебя
я
без
ума,
然後
不斷想起你的
и
не
могу
перестать
думать
о
твоих
一言一語
愈來愈有趣
словах,
словах
- все
интересней,
在我的排行榜升來升去
в
моем
хит-параде
сердца
ты
поднимаешься
выше,
不管一二三四
也由你佔據
退不去
первое,
второе,
третье,
четвертое
место
- твоё,
и
не
уступаешь.
假如有心
句句都是單曲
Если
есть
чувства,
каждое
слово
- песня,
假如不想
一切聽不進去
если
нет
- не
достучаться,
愛是這樣不可理喻
любовь
не
объяснима,
百聽你不厭才是好證據
лишь
готовность
слушать
без
конца
- доказательство.
我在唱什麼
什麼都覺得
О
чем
я
пою?
Что
бы
ни
пела,
原來原來你是我的主打歌
понимаю
- ты
мой
главный
хит,
你在說什麼
只聽一次也會記得
Что
бы
ни
говорил,
стоит
услышать
раз,
聽兩次就火熱
дважды
- и
я
в
огне.
我在幹什麼
什麼都覺得
Что
бы
я
ни
делала,
что
бы
ни
делала,
整個城市播著愛的主打歌
кажется,
весь
город
поет
наш
главный
хит,
主的可是你
打得我好神不守舍
А
главный
в
нем
- ты,
от
тебя
я
без
ума,
然後
不斷想起
и
не
могу
перестать
думать
我在唱什麼
什麼都覺得
О
чем
я
пою?
Что
бы
ни
пела,
原來原來你是我的主打歌
понимаю
- ты
мой
главный
хит,
你在說什麼
只聽一次也會記得
Что
бы
ни
говорил,
стоит
услышать
раз,
聽兩次就火熱
дважды
- и
я
в
огне.
我在幹什麼
什麼都覺得
Что
бы
я
ни
делала,
что
бы
ни
делала,
整個城市播著愛的主打歌
кажется,
весь
город
поет
наш
главный
хит,
主的可是你
打得我好神不守舍
А
главный
в
нем
- ты,
от
тебя
я
без
ума,
然後
不斷想起你的
и
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Wei Chen
Album
愛的主打歌.吻
date de sortie
30-08-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.