Elva Hsiao - 明天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elva Hsiao - 明天




明天
Tomorrow
我在夢裡轉一個彎
I turn a corner in my dream
看見那一段好時光
And see that beautiful time
雖然現在你在遠方
Although you're far away now
但是 感覺沒間斷 存在我心房
The feeling remains unbroken, present in my heart
我在夢裡轉一個彎
I turn a corner in my dream
看見那一段的好時光
And see that beautiful time
雖然現在你在遠方
Although you're far away now
但是感覺沒間斷
But the feeling remains unbroken
我的笑容雖然燦爛
My smile may be bright
我的擁抱需要點溫暖
But my embrace needs some warmth
就算遇到失望和沮喪
Even when I meet disappointment and frustration
請你心中輕輕想 我在你身旁
Please gently think in your heart, I'm by your side
誰把星光點亮 誰把彩虹畫上 把明天變晴朗
Who lights up the starlight? Who paints the rainbow? Who makes tomorrow bright?
誰把微風吹得 如此貼心自然 眼淚能風乾
Who makes the breeze blow so tenderly and naturally? So that tears can dry?
誰把憂愁釋放 誰把寂寞關上 把昨天都遺忘
Who releases the sorrow? Who shuts out the loneliness? Who makes yesterday forgotten?
誰把節奏變得 如此自然婉轉 心變得簡單
Who makes the rhythm so natural and graceful? So that the heart becomes simple?
我願意陪伴 明天的路上
I'm willing to accompany you on tomorrow's road
我在夢裡轉一個彎
I turn a corner in my dream
看見那一段好時光
And see that beautiful time
雖然現在你在遠方
Although you're far away now
感覺還存在我心房
The feeling still remains in my heart
誰把星光點亮 誰把彩虹畫上 把明天變晴朗
Who lights up the starlight? Who paints the rainbow? Who makes tomorrow bright?
誰把微風吹得 如此貼心自然 眼淚能風乾
Who makes the breeze blow so tenderly and naturally? So that tears can dry?
誰把憂愁釋放 誰把寂寞關上 把昨天都遺忘
Who releases the sorrow? Who shuts out the loneliness? Who makes yesterday forgotten?
誰把節奏變得 如此自然婉轉 心變得簡單
Who makes the rhythm so natural and graceful? So that the heart becomes simple?
我願意陪伴 明天的路上
I'm willing to accompany you on tomorrow's road
我的笑容雖然燦爛
My smile may be bright
我的擁抱需要點溫暖
But my embrace needs some warmth
就算遇到失望和沮喪
Even when I meet disappointment and frustration
請你心中輕輕想
Please gently think in your heart
誰把星光點亮 誰把彩虹畫上 把明天變晴朗
Who lights up the starlight? Who paints the rainbow? Who makes tomorrow bright?
誰把微風吹得 如此貼心自然 眼淚能風乾
Who makes the breeze blow so tenderly and naturally? So that tears can dry?
誰把憂愁釋放 誰把寂寞關上 把昨天都遺忘
Who releases the sorrow? Who shuts out the loneliness? Who makes yesterday forgotten?
誰把節奏變得 如此自然婉轉 心變得簡單
Who makes the rhythm so natural and graceful? So that the heart becomes simple?
我願意陪伴 明天的路上
I'm willing to accompany you on tomorrow's road
誰把星光點亮 誰把彩虹畫上 把明天變晴朗
Who lights up the starlight? Who paints the rainbow? Who makes tomorrow bright?
誰把微風吹得 如此貼心自然 眼淚能風乾
Who makes the breeze blow so tenderly and naturally? So that tears can dry?
誰把憂愁釋放 誰把寂寞關上 把昨天都遺忘
Who releases the sorrow? Who shuts out the loneliness? Who makes yesterday forgotten?
誰把節奏變得 如此自然婉轉 心變得簡單
Who makes the rhythm so natural and graceful? So that the heart becomes simple?
我願意陪伴
I'm willing to accompany you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.