Paroles et traduction Elva Hsiao - 明天
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在夢裡轉一個彎
I
turn
a
corner
in
my
dream
看見那一段好時光
And
see
that
beautiful
time
雖然現在你在遠方
Although
you're
far
away
now
但是
感覺沒間斷
存在我心房
The
feeling
remains
unbroken,
present
in
my
heart
我在夢裡轉一個彎
I
turn
a
corner
in
my
dream
看見那一段的好時光
And
see
that
beautiful
time
雖然現在你在遠方
Although
you're
far
away
now
但是感覺沒間斷
But
the
feeling
remains
unbroken
我的笑容雖然燦爛
My
smile
may
be
bright
我的擁抱需要點溫暖
But
my
embrace
needs
some
warmth
就算遇到失望和沮喪
Even
when
I
meet
disappointment
and
frustration
請你心中輕輕想
我在你身旁
Please
gently
think
in
your
heart,
I'm
by
your
side
誰把星光點亮
誰把彩虹畫上
把明天變晴朗
Who
lights
up
the
starlight?
Who
paints
the
rainbow?
Who
makes
tomorrow
bright?
誰把微風吹得
如此貼心自然
眼淚能風乾
Who
makes
the
breeze
blow
so
tenderly
and
naturally?
So
that
tears
can
dry?
誰把憂愁釋放
誰把寂寞關上
把昨天都遺忘
Who
releases
the
sorrow?
Who
shuts
out
the
loneliness?
Who
makes
yesterday
forgotten?
誰把節奏變得
如此自然婉轉
心變得簡單
Who
makes
the
rhythm
so
natural
and
graceful?
So
that
the
heart
becomes
simple?
我願意陪伴
明天的路上
I'm
willing
to
accompany
you
on
tomorrow's
road
我在夢裡轉一個彎
I
turn
a
corner
in
my
dream
看見那一段好時光
And
see
that
beautiful
time
雖然現在你在遠方
Although
you're
far
away
now
感覺還存在我心房
The
feeling
still
remains
in
my
heart
誰把星光點亮
誰把彩虹畫上
把明天變晴朗
Who
lights
up
the
starlight?
Who
paints
the
rainbow?
Who
makes
tomorrow
bright?
誰把微風吹得
如此貼心自然
眼淚能風乾
Who
makes
the
breeze
blow
so
tenderly
and
naturally?
So
that
tears
can
dry?
誰把憂愁釋放
誰把寂寞關上
把昨天都遺忘
Who
releases
the
sorrow?
Who
shuts
out
the
loneliness?
Who
makes
yesterday
forgotten?
誰把節奏變得
如此自然婉轉
心變得簡單
Who
makes
the
rhythm
so
natural
and
graceful?
So
that
the
heart
becomes
simple?
我願意陪伴
明天的路上
I'm
willing
to
accompany
you
on
tomorrow's
road
我的笑容雖然燦爛
My
smile
may
be
bright
我的擁抱需要點溫暖
But
my
embrace
needs
some
warmth
就算遇到失望和沮喪
Even
when
I
meet
disappointment
and
frustration
請你心中輕輕想
Please
gently
think
in
your
heart
誰把星光點亮
誰把彩虹畫上
把明天變晴朗
Who
lights
up
the
starlight?
Who
paints
the
rainbow?
Who
makes
tomorrow
bright?
誰把微風吹得
如此貼心自然
眼淚能風乾
Who
makes
the
breeze
blow
so
tenderly
and
naturally?
So
that
tears
can
dry?
誰把憂愁釋放
誰把寂寞關上
把昨天都遺忘
Who
releases
the
sorrow?
Who
shuts
out
the
loneliness?
Who
makes
yesterday
forgotten?
誰把節奏變得
如此自然婉轉
心變得簡單
Who
makes
the
rhythm
so
natural
and
graceful?
So
that
the
heart
becomes
simple?
我願意陪伴
明天的路上
I'm
willing
to
accompany
you
on
tomorrow's
road
誰把星光點亮
誰把彩虹畫上
把明天變晴朗
Who
lights
up
the
starlight?
Who
paints
the
rainbow?
Who
makes
tomorrow
bright?
誰把微風吹得
如此貼心自然
眼淚能風乾
Who
makes
the
breeze
blow
so
tenderly
and
naturally?
So
that
tears
can
dry?
誰把憂愁釋放
誰把寂寞關上
把昨天都遺忘
Who
releases
the
sorrow?
Who
shuts
out
the
loneliness?
Who
makes
yesterday
forgotten?
誰把節奏變得
如此自然婉轉
心變得簡單
Who
makes
the
rhythm
so
natural
and
graceful?
So
that
the
heart
becomes
simple?
我願意陪伴
I'm
willing
to
accompany
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
明天
date de sortie
21-04-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.