Elva Hsiao - 未來的未來 - traduction des paroles en allemand

未來的未來 - 蕭亞軒traduction en allemand




未來的未來
Die Zukunft der Zukunft
我发现自己存在
Ich entdecke, dass ich existiere
却发现总是在等待
Aber ich merke, dass ich immer warte
等待下次春天来
Warte auf den nächsten Frühling
等待精彩等待花开
Warte auf Aufregung, warte auf das Blühen
等待某人给我真爱
Warte darauf, dass mir jemand wahre Liebe schenkt
未来的未来
Die Zukunft der Zukunft
我发现自己存在
Ich entdecke, dass ich existiere
却发现总是在等待
Aber ich merke, dass ich immer warte
等待下次春天来
Warte auf den nächsten Frühling
等待精彩等待花开
Warte auf Aufregung, warte auf das Blühen
等待某人给我真爱
Warte darauf, dass mir jemand wahre Liebe schenkt
我不要处在被动的姿态眼中自怜自艾
Ich will nicht in einer passiven Haltung verharren, mit Selbstmitleid in den Augen
在这梦与梦连环的年代怎能空白
Wie kann man in dieser Ära der miteinander verbundenen Träume leer bleiben?
我们要的梦想手到擒来拒绝别人主宰
Die Träume, die wir wollen, sind zum Greifen nah, wir lehnen es ab, von anderen beherrscht zu werden
在这个交头接耳的年代你莫等待等待
In dieser Ära des Getuschels, warte nicht, warte nicht
我发现自己存在
Ich entdecke, dass ich existiere
却发现总是在等待
Aber ich merke, dass ich immer warte
等待下次春天来
Warte auf den nächsten Frühling
等待精彩等待花开
Warte auf Aufregung, warte auf das Blühen
等待某人给我真爱
Warte darauf, dass mir jemand wahre Liebe schenkt
未来在我们手心
Die Zukunft liegt in unseren Händen
及时欢笑莫迟疑
Lache rechtzeitig, zögere nicht
未来在我们手心
Die Zukunft liegt in unseren Händen
下一步我就靠近
Ich nähere mich mit dem nächsten Schritt
未来在我们手心
Die Zukunft liegt in unseren Händen
及时欢笑莫迟疑
Lache rechtzeitig, zögere nicht
未来在我们手心
Die Zukunft liegt in unseren Händen
下一步我就靠近
Ich nähere mich mit dem nächsten Schritt
我不要处在被动的姿态眼中自怜自艾
Ich will nicht in einer passiven Haltung verharren, mit Selbstmitleid in den Augen
在这梦与梦连环的年代怎能空白
Wie kann man in dieser Ära der miteinander verbundenen Träume leer bleiben?
我们要的梦想手到擒来拒绝别人主宰
Die Träume, die wir wollen, sind zum Greifen nah, wir lehnen es ab, von anderen beherrscht zu werden
在这个交头接耳的年代你莫等待等待
In dieser Ära des Getuschels, warte nicht, warte nicht





Writer(s): Wei Chen, Qian Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.