Elva Hsiao - 沒有人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elva Hsiao - 沒有人




沒有人
Никого
想起來太哀傷
Любовь. Вспоминать слишком больно,
像今晚的天上
Как этот вечер на небе
淡淡的半個月亮
Бледная половинка луны.
我的愛
Моя любовь
遠在地平線以外
Далеко за горизонтом,
夢太短
Сон слишком короткий,
遺憾又太長
А сожаления слишком длинные.
Любовь -
最迷信的信仰
Самая слепая вера,
拯救了寂寞啊
Спасает от одиночества,
卻掉進更深迷惘
Но погружает в пучину отчаяния.
我一個人
Я одна
走在回家的路上
Иду по дороге домой,
為什麼
Почему
找不到方向?
Не могу найти дорогу?
眼淚已冰涼
Слёзы леденеют,
忘記了眼眶
Забыли вкус соли,
所以無論我怎麼去想也無法想起你的模樣
Как бы я ни старалась, не могу вспомнить, как ты выглядишь,
原來已沒有人在我的心上
Оказывается, в моём сердце никого нет.
心房 像午夜地下鐵站
О, моё сердце как станция метро в полночь,
最後 只剩下 一片空空蕩蕩
В конце концов, осталась только пустота,
沒有人等沒有人一切都只是 虛無和枉然
Никого нет, никого нет, всё было напрасно,
原來都是我編織的奢望
Оказывается, это всё были мои фантазии.
從來沒有人來過我的心上
Никто и никогда не приходил в моё сердце,
我只是你中途過站的地方
Я была всего лишь твоей остановкой на полпути.
眼淚已冰涼
Слёзы леденеют,
忘記了眼眶
Забыли вкус соли,
所以無論我怎麼去想也無法想起你的模樣
Как бы я ни старалась, не могу вспомнить, как ты выглядишь,
原來已沒有人在我的心上
Оказывается, в моём сердце никого нет.
心房 像午夜地下鐵站
О, моё сердце как станция метро в полночь,
最後 只剩下 一片空空蕩蕩
В конце концов, осталась только пустота,
沒有人等沒有人一切都只是 虛無和枉然
Никого нет, никого нет, всё было напрасно,
原來都是我編織的奢望
Оказывается, это всё были мои фантазии.
從來沒有人來過我的心上
Никто и никогда не приходил в моё сердце,
我只是你中途過站的地方
Я была всего лишь твоей остановкой на полпути.
從來沒有人來過我的心上
Никто и никогда не приходил в моё сердце,
我只是你中途過站的地方
Я была всего лишь твоей остановкой на полпути.
Hoo-whoo-whoo, whoo-whoo-whoo
Ху-ву-ву, ву-ву-ву
Whoo-whoo-whoo
Ву-ву-ву
Whoo-whoo-whoo-whoo, whoo-whoo-whoo
Ву-ву-ву-ву, ву-ву-ву
Whoo-whoo-whoo-whoo
Ву-ву-ву-ву





Writer(s): Wei Chen, Chien Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.