Elva Hsiao - 節奏與布魯士 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Elva Hsiao - 節奏與布魯士




節奏與布魯士
Rhythmus und Blues
你用你的節奏談愛情 快慢只會隨著你自己
Du liebst nach deinem eigenen Rhythmus, schnell oder langsam, wie es dir gefällt.
可我難道只是布魯士 日夜都有藍色的心情
Aber bin ich denn nur Blues, der Tag und Nacht blaue Gefühle hat?
那荒謬 (~愛情) 很城市 一個非常孤寂 兩個卻又充滿懷疑
Diese Absurdität (~ Liebe) ist sehr urban, sehr einsam, aber zu zweit voller Zweifel.
那憂鬱 很吸引 只好這樣形容我和你
Diese Melancholie ist sehr anziehend, nur so kann ich dich und mich beschreiben.
就像城市總有他的感性 (~節奏與布魯士)
So wie eine Stadt immer ihre eigene Emotionalität hat (~ Rhythmus und Blues)
所以愛情總有他的神秘 (~為何我愛上你 愛我)
So hat die Liebe immer ihr Geheimnis (~ Warum ich dich liebe, liebe mich)
不該一起有時也會一起 (~節奏與布魯士)
Manchmal sollte man nicht zusammen sein, ist es aber doch (~ Rhythmus und Blues)
不該美麗有時也會美麗 (~只要我愛上你 愛我)
Manchmal sollte etwas nicht schön sein, ist es aber doch (~ Solange ich dich liebe, liebe mich)
也許你是破落的哈林 有時等待重建的記憶
Vielleicht bist du das heruntergekommene Harlem, das manchmal auf die Wiederherstellung seiner Erinnerungen wartet.
可我不愛維也納森林 有些學自黑人的自信
Aber ich liebe den Wienerwald nicht, ich habe mir etwas Selbstbewusstsein von Schwarzen abgeschaut.
那荒謬 (~愛情) 很城市 一個非常孤寂 兩個卻又充滿懷疑
Diese Absurdität (~ Liebe) ist sehr urban, sehr einsam, aber zu zweit voller Zweifel.
那憂鬱 很吸引 只好這樣形容我和你
Diese Melancholie ist sehr anziehend, nur so kann ich dich und mich beschreiben.
就像城市總有他的感性 (~節奏與布魯士)
So wie eine Stadt immer ihre eigene Emotionalität hat (~ Rhythmus und Blues)
所以愛情總有他的神秘 (~為何我愛上你 愛我)
So hat die Liebe immer ihr Geheimnis (~ Warum ich dich liebe, liebe mich)
不該一起有時也會一起 (~節奏與布魯士)
Manchmal sollte man nicht zusammen sein, ist es aber doch (~ Rhythmus und Blues)
不該美麗有時也會美麗 (~只要我愛上你 愛我)
Manchmal sollte etwas nicht schön sein, ist es aber doch (~ Solange ich dich liebe, liebe mich)
踩著兩種拍子 帶著兩段歷史 我們
Wir tanzen zu zwei verschiedenen Takten, tragen zwei verschiedene Geschichten in uns.
雖然難以解釋 總有原因 只好 這樣形容我和你
Obwohl es schwer zu erklären ist, gibt es immer einen Grund, nur so kann ich dich und mich beschreiben.
Gotta girl, who be jocking me, right?
Hab ein Mädchen, das mich anmacht, richtig?
Knocking all night, her body was banging, she was looking real tight
Klopft die ganze Nacht, ihr Körper war der Hammer, sie sah echt heiß aus.
But, what cha need, is a girl like me,
Aber was du brauchst, ist ein Mädchen wie ich,
Who's got rhythm like me, who can rock your body
die Rhythmus hat wie ich, die deinen Körper rocken kann.
Damn right joo's a hottie, let's party what about her
Verdammt richtig, du bist ein Hottie, lass uns feiern, was ist mit ihr?
Tell her whatever, she got no rhythm what so ever,
Sag ihr was auch immer, sie hat überhaupt keinen Rhythmus,
Undercovers ya wanna lover like elva, forever...
Unter deiner Decke, willst du eine Liebhaberin wie Elva, für immer...
就像城市總有他的感性 (~節奏與布魯士)
So wie eine Stadt immer ihre eigene Emotionalität hat (~ Rhythmus und Blues)
所以愛情總有他的神秘 (~為何我愛上你 愛我)
So hat die Liebe immer ihr Geheimnis (~ Warum ich dich liebe, liebe mich)
不該一起有時也會一起 (~節奏與布魯士)
Manchmal sollte man nicht zusammen sein, ist es aber doch (~ Rhythmus und Blues)
不該美麗有時也會美麗 (~只要我愛上你 愛我)
Manchmal sollte etwas nicht schön sein, ist es aber doch (~ Solange ich dich liebe, liebe mich)





Writer(s): Yao Hui Zhou, Li Xing Huang, Jae Y. Chong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.