Paroles et traduction Elva Hsiao - 節奏與布魯士
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你用你的節奏談愛情
快慢只會隨著你自己
You
use
your
rhythm
to
talk
about
love,
fast
or
slow,
it's
up
to
you.
可我難道只是布魯士
日夜都有藍色的心情
But
am
I
just
the
blues,
with
blue
feelings
day
and
night?
那荒謬
(~愛情)
很城市
一個非常孤寂
兩個卻又充滿懷疑
That
absurdity
(~love)
is
so
urban,
one
is
very
lonely,
two
are
full
of
doubt.
那憂鬱
很吸引
只好這樣形容我和你
That
melancholy
is
so
attractive,
that's
the
only
way
to
describe
you
and
me.
就像城市總有他的感性
(~節奏與布魯士)
Like
the
city
always
has
its
sensibility
(~rhythm
and
blues)
所以愛情總有他的神秘
(~為何我愛上你
愛我)
So
love
always
has
its
mystery
(~why
I
fell
in
love
with
you,
love
me)
不該一起有時也會一起
(~節奏與布魯士)
We
shouldn't
be
together,
but
sometimes
we
are
together
(~rhythm
and
blues)
不該美麗有時也會美麗
(~只要我愛上你
愛我)
We
shouldn't
be
beautiful,
but
sometimes
we
are
beautiful
(~as
long
as
I
fall
in
love
with
you,
love
me)
也許你是破落的哈林
有時等待重建的記憶
Maybe
you're
a
dilapidated
Harlem,
sometimes
waiting
for
memories
to
be
rebuilt.
可我不愛維也納森林
有些學自黑人的自信
But
I
don't
love
the
Vienna
Woods,
I
have
some
confidence
learned
from
black
people.
那荒謬
(~愛情)
很城市
一個非常孤寂
兩個卻又充滿懷疑
That
absurdity
(~love)
is
so
urban,
one
is
very
lonely,
two
are
full
of
doubt.
那憂鬱
很吸引
只好這樣形容我和你
That
melancholy
is
so
attractive,
that's
the
only
way
to
describe
you
and
me.
就像城市總有他的感性
(~節奏與布魯士)
Like
the
city
always
has
its
sensibility
(~rhythm
and
blues)
所以愛情總有他的神秘
(~為何我愛上你
愛我)
So
love
always
has
its
mystery
(~why
I
fell
in
love
with
you,
love
me)
不該一起有時也會一起
(~節奏與布魯士)
We
shouldn't
be
together,
but
sometimes
we
are
together
(~rhythm
and
blues)
不該美麗有時也會美麗
(~只要我愛上你
愛我)
We
shouldn't
be
beautiful,
but
sometimes
we
are
beautiful
(~as
long
as
I
fall
in
love
with
you,
love
me)
踩著兩種拍子
帶著兩段歷史
我們
Stepping
to
two
different
beats,
carrying
two
different
histories,
we
雖然難以解釋
總有原因
只好
這樣形容我和你
Although
it's
hard
to
explain,
there's
always
a
reason,
that's
the
only
way
to
describe
you
and
me.
Gotta
girl,
who
be
jocking
me,
right?
Gotta
girl,
who
be
jocking
me,
right?
Knocking
all
night,
her
body
was
banging,
she
was
looking
real
tight
Knocking
all
night,
her
body
was
banging,
she
was
looking
real
tight
But,
what
cha
need,
is
a
girl
like
me,
But,
what
cha
need,
is
a
girl
like
me,
Who's
got
rhythm
like
me,
who
can
rock
your
body
Who's
got
rhythm
like
me,
who
can
rock
your
body
Damn
right
joo's
a
hottie,
let's
party
what
about
her
Damn
right
joo's
a
hottie,
let's
party
what
about
her
Tell
her
whatever,
she
got
no
rhythm
what
so
ever,
Tell
her
whatever,
she
got
no
rhythm
what
so
ever,
Undercovers
ya
wanna
lover
like
elva,
forever...
Undercovers
ya
wanna
lover
like
elva,
forever...
就像城市總有他的感性
(~節奏與布魯士)
Like
the
city
always
has
its
sensibility
(~rhythm
and
blues)
所以愛情總有他的神秘
(~為何我愛上你
愛我)
So
love
always
has
its
mystery
(~why
I
fell
in
love
with
you,
love
me)
不該一起有時也會一起
(~節奏與布魯士)
We
shouldn't
be
together,
but
sometimes
we
are
together
(~rhythm
and
blues)
不該美麗有時也會美麗
(~只要我愛上你
愛我)
We
shouldn't
be
beautiful,
but
sometimes
we
are
beautiful
(~as
long
as
I
fall
in
love
with
you,
love
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Li Xing Huang, Jae Y. Chong
Album
第五大道
date de sortie
01-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.