Elva Hsiao - 薔薇 - traduction des paroles en allemand

薔薇 - 蕭亞軒traduction en allemand




薔薇
Rose
不知誰 昨夜沒有睡
Ich weiß nicht, wer letzte Nacht nicht geschlafen hat,
叫醒了那一朵 紅薔薇
und die rote Rose erweckt hat.
短短的 就在這一夜之間
Kurz, in nur dieser einen Nacht,
全然盛開 是如此燦爛如此絕對
ist sie voll erblüht, so strahlend, so vollkommen.
難道它 也在想念著誰
Sehnt sie sich etwa auch nach jemandem?
莫非它 也能體會我的眼淚
Kann sie etwa auch meine Tränen verstehen?
想起你我還會心碎
Wenn ich an dich denke, bricht mir immer noch das Herz.
鮮紅得好像 我心中那道舊傷口流的血
Das leuchtende Rot ist wie das Blut, das aus der alten Wunde in meinem Herzen fließt.
Oh oh 在心中百轉千迴
Oh oh, Liebe, tausendfach gewunden in meinem Herzen.
多想再見你一面
Ich möchte dich so gerne wiedersehen,
讓我知道你心中也感覺
damit ich weiß, dass du in deinem Herzen auch so fühlst.
我們的愛沒白費
Unsere Liebe war nicht umsonst.
直到生命最後一天
Bis zum letzten Tag meines Lebens
你和我 還深深懷念
werden wir uns noch innig erinnern.
不知誰 昨夜沒有睡
Ich weiß nicht, wer letzte Nacht nicht geschlafen hat,
叫醒了那一朵 紅薔薇
und die rote Rose erweckt hat.
短短的 就在這一夜之間
Kurz, in nur dieser einen Nacht,
全然盛開 是如此燦爛如此絕對
ist sie voll erblüht, so strahlend, so vollkommen.
難道它 也在想念著誰
Sehnt sie sich etwa auch nach jemandem?
莫非它 也能體會我的眼淚
Kann sie etwa auch meine Tränen verstehen?
想起你我還會心碎
Wenn ich an dich denke, bricht mir immer noch das Herz.
鮮紅得好像 我心中那道舊傷口流的血 oh oh
Das leuchtende Rot ist wie das Blut, das aus der alten Wunde in meinem Herzen fließt, oh oh.
Oh oh 在心中百轉千迴
Oh oh, Liebe, tausendfach gewunden in meinem Herzen.
多想再見你一面
Ich möchte dich so gerne wiedersehen,
讓我知道你心中也感覺
damit ich weiß, dass du in deinem Herzen auch so fühlst.
我們的愛沒白費
Unsere Liebe war nicht umsonst.
直到生命最後一天
Bis zum letzten Tag meines Lebens
記得你我 深愛過
erinnere dich, dass wir uns innig geliebt haben.
Oh Oh 在心中百轉千迴
Oh oh, Liebe, tausendfach gewunden in meinem Herzen.
多想再見你一面
Ich möchte dich so gerne wiedersehen,
讓我知道你心中也感覺
damit ich weiß, dass du in deinem Herzen auch so fühlst.
我們的愛沒白費
Unsere Liebe war nicht umsonst.
直到生命最後一天
Bis zum letzten Tag meines Lebens
你和我 還深深懷念
werden wir uns noch innig erinnern.
我心中百轉千迴 oh baby
In meinem Herzen tausendfach gewunden, oh Baby.
我多想 多想再吻你一遍再愛一遍
Ich möchte dich so sehr, so sehr noch einmal küssen, dich noch einmal lieben.
我們的愛 Oh 沒白費
Unsere Liebe, oh, war nicht umsonst.
也許永遠 深深懷念
Vielleicht werden wir uns für immer innig erinnern.
Oh oh 在心中百轉千迴
Oh oh, Liebe, tausendfach gewunden in meinem Herzen.
多想再見你一面
Ich möchte dich so gerne wiedersehen,
讓我知道你心中也感覺 (You know how I want you back)
damit ich weiß, dass du in deinem Herzen auch so fühlst (Du weißt, wie sehr ich dich zurückhaben will).
我們的愛沒白費 (Oh no oh baby I want you back to my life)
Unsere Liebe war nicht umsonst (Oh nein, oh Baby, ich will dich zurück in meinem Leben).
Oh oh 在心中百轉千迴
Oh oh, Liebe, tausendfach gewunden in meinem Herzen.
多想再見你一面
Ich möchte dich so gerne wiedersehen,
讓我知道你心中也感覺 (You know how I miss you)
damit ich weiß, dass du in deinem Herzen auch so fühlst (Du weißt, wie sehr ich dich vermisse).
我們的愛沒白費 直到生命最後一天 (All the memories deep inside my heart)
Unsere Liebe war nicht umsonst, bis zum letzten Tag meines Lebens (All die Erinnerungen tief in meinem Herzen).
記得你我 深愛過
Erinnere dich, dass wir uns innig geliebt haben.
Oh oh 在心中百轉千迴
Oh oh, Liebe, tausendfach gewunden in meinem Herzen.
多想再見你一面
Ich möchte dich so gerne wiedersehen,
讓我知道你心中也感覺
damit ich weiß, dass du in deinem Herzen auch so fühlst.
我們的愛沒白費
Unsere Liebe war nicht umsonst.
直到生命最後一天
Bis zum letzten Tag meines Lebens.





Writer(s): Unknown, Xi Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.