Elva Hsiao - Missing Heartbeat - traduction des paroles en allemand

Missing Heartbeat - 蕭亞軒traduction en allemand




Missing Heartbeat
Fehlender Herzschlag
遺失的心跳
Fehlender Herzschlag
回憶上了發條 總準時報到
Die Erinnerung ist aufgezogen, meldet sich immer pünktlich
我讓日夜顛倒 因為黑夜太難熬
Ich habe Tag und Nacht vertauscht, weil die Nacht so schwer zu ertragen ist
總以為哭過就好 夢和現實對調
Ich dachte immer, nach dem Weinen wäre alles gut, Traum und Wirklichkeit vertauscht
穿越了城市的喧鬧 心跳卻感應不到
Ich durchquere den Lärm der Stadt, aber meinen Herzschlag kann ich nicht spüren
夜太深 心跳呢
Die Nacht ist zu tief, wo ist mein Herzschlag?
已經 遺失了 不見了
Er ist schon verloren, verschwunden
愛上你 心跳呢
Als ich mich in dich verliebte, wo ist mein Herzschlag?
慢慢 停止了 不愛了
Er hörte langsam auf, ich liebe nicht mehr
你緊緊擁抱我入睡 曾經是永恆的畫面
Du hast mich fest umarmt, bis ich einschlief, einst ein Bild für die Ewigkeit
心痛著 你的愛 殘酷的紀念
Ich leide unter deiner Liebe, eine grausame Erinnerung
散落一地擁抱 像是在宣告
Verstreute Umarmungen auf dem Boden, wie eine Ankündigung
不等答案揭曉 我選擇瀟灑走掉
Ich warte nicht auf die Antwort, ich wähle, elegant zu gehen
把家重新打掃 用香水味蓋掉
Ich räume das Haus neu auf, überdecke alles mit Parfüm
但寂寞像是一場海嘯 心跳被吞噬掉
Aber die Einsamkeit ist wie ein Tsunami, der Herzschlag wird verschlungen
夜太深 心跳呢
Die Nacht ist zu tief, wo ist mein Herzschlag?
已經 遺失了 不見了
Er ist schon verloren, verschwunden
愛上你 心跳呢
Als ich mich in dich verliebte, wo ist mein Herzschlag?
慢慢 停止了 不愛了
Er hörte langsam auf, ich liebe nicht mehr
你緊緊擁抱我入睡 曾經是永恆的畫面
Du hast mich fest umarmt, bis ich einschlief, einst ein Bild für die Ewigkeit
心痛著 你的愛 殘酷的紀念
Ich leide unter deiner Liebe, eine grausame Erinnerung
你的愛已停止心跳 急救也無效
Deine Liebe hat keinen Herzschlag mehr, auch Wiederbelebung ist wirkungslos
越愛越想逃跑 自由是你唯一想要
Je mehr ich liebe, desto mehr will ich fliehen, Freiheit ist das Einzige, was du willst
Say goodbye
Sag auf Wiedersehen
夜太深 心跳呢
Die Nacht ist zu tief, wo ist mein Herzschlag?
已經 遺失了 不見了
Er ist schon verloren, verschwunden
愛上你 心跳呢
Als ich mich in dich verliebte, wo ist mein Herzschlag?
慢慢 換誰了 心碎了
Er hat langsam gewechselt, für wen, mein Herz ist gebrochen
就算快樂再也找不到 就算永遠變成了玩笑
Auch wenn ich das Glück nie mehr finden kann, auch wenn die Ewigkeit zum Witz geworden ist
我努力 找到我 遺失的心跳
Ich bemühe mich, meinen verlorenen Herzschlag zu finden





Writer(s): Elva Hsiao, Per Eklund, Awa Anna Katarina Manneh, Emilh Tigerlantz, Svante Clas Halldin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.