Paroles et traduction 蕭敬騰 feat. 林宥嘉 - 我有多麼喜歡你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有多麼喜歡你
How Much I Love You
奔跑
忘了疲倦和目標
什麼才是真正想要
I
ran,
forgetting
fatigue
and
my
goals,
wondering
what
I
truly
desire
幻想
無數夢想和理想
模糊往日少年模樣
I
fantasized,
dreaming
of
countless
aspirations
and
hopes,
forgetting
my
boyish
ways
還是聽見在我心中的遠方
金黃色的土壤
I
still
hear
the
distant
call
of
my
heart,
the
golden
fields
歌聲隨風攀越飄盪
落單的旋律為誰盼望
若經過你身旁
My
song
drifted
in
the
breeze,
its
melody
yearning
for
someone.
If
I
passed
by
you
你是否能與我歌唱
yeah
Could
you
sing
along
with
me?
我有多麼的喜歡
活在你身上
一定是你也喜歡
放我在心上
How
much
I
love
to
live
in
you,
you
must
love
to
hold
me
in
your
heart
就讓時間催促著
走遍散場
哪怕終究回到各自的匆忙
Let
time
urge
us
to
explore
the
world,
even
if
we
eventually
return
to
our
separate
paths
and
busy
lives
奔跑
忘了疲倦和目標
什麼才是真正想要
I
ran,
forgetting
fatigue
and
my
goals,
wondering
what
I
truly
desire
當我聽見在我心中的遠方
卻來到你身旁
When
I
heard
the
distant
call
of
my
heart,
I
found
you
by
my
side
忘不了你炙熱目光
yeah
I
cannot
forget
your
fiery
gaze
我有多麼的喜歡
活在你心上
你是不是也喜歡
放我在心上
How
much
I
love
to
live
in
your
heart,
do
you
also
love
to
hold
me
in
your
heart?
可惜時光催促著
得追逐得成長
Sadly,
time
urges
us
to
pursue
growth
不再悸動心跳
誰漸漸遺忘
Our
hearts
no
longer
flutter,
who
gradually
forgets?
再多擁抱
夜空
黑暗中星星在閃爍
那是光芒或寂寞
或寂寞
In
the
darkness,
the
stars
twinkle,
but
amidst
our
embraces,
are
they
radiance
or
loneliness?
我還那麼的喜歡
活在你心上
偶爾也會想像你
也念念不忘
I
still
love
to
live
in
your
heart,
and
sometimes
I
imagine
you
also
cherish
me
in
your
thoughts
時光飛逝到此刻
不再迷惘
那所謂的遠方
只有你的地方
Time
flew
by,
and
now
I
am
no
longer
lost.
That
distant
place
is
only
where
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林宥嘉, 萧敬腾
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.