Paroles et traduction 蕭敬騰 - i just call to say i love you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i just call to say i love you
i just call to say i love you
混音:林正忠
Mixing:
Lin
Zhengzhong
臂翻尘世浪
Arm
flipping
the
waves
of
the
mortal
world
穿越古今忧
Traversing
the
sorrows
of
ancient
and
modern
times
结义更胜金石盟
A
bond
that
surpasses
even
the
Golden
Stone
Alliance
可否不朽
Could
it
be
imperishable?
一夕意相左
Overnight,
our
intentions
diverge
醒来千古愁
Waking
up
to
a
thousand
years
of
sorrow
君子莫言情意重
Gentleman,
do
not
speak
of
heavy
feelings
日月当知始终
The
sun
and
moon
will
know
the
beginning
and
end
转眼冰封江山悠悠
In
a
blink
of
an
eye,
the
frozen
river
and
mountains
are
vast
烈焰暂沉默
The
flames
remain
silent
for
now
几度我写我口
意纵已成踪
How
many
times
have
I
written
what
I
wanted
to
say,
my
intentions
are
already
set
只为理字与世辩不休
哦
Only
for
the
word
"reason"
to
argue
endlessly
with
the
world,
oh
今朝重生两岸春秋
Today,
reborn
on
both
sides
of
the
river
of
time
情义怎重头
How
can
feelings
start
anew?
我行我路千里古月仍今照
I
walk
my
path,
the
ancient
moon
still
shines
today
独钓一江秋
Alone,
I
fish
in
the
autumn
river
一夕意相左
Overnight,
our
intentions
diverge
醒来千古愁
Waking
up
to
a
thousand
years
of
sorrow
君子莫言情意重
Gentleman,
do
not
speak
of
heavy
feelings
日月当知始终
The
sun
and
moon
will
know
the
beginning
and
end
转眼冰封江山悠悠
In
a
blink
of
an
eye,
the
frozen
river
and
mountains
are
vast
烈焰暂沉默
The
flames
remain
silent
for
now
几度我写我口
意纵已成踪
How
many
times
have
I
written
what
I
wanted
to
say,
my
intentions
are
already
set
只为理字与世辩不休
哦
Only
for
the
word
"reason"
to
argue
endlessly
with
the
world,
oh
今朝重生两岸春秋
Today,
reborn
on
both
sides
of
the
river
of
time
情义怎重头
How
can
feelings
start
anew?
我行我路千里古月仍今照
I
walk
my
path,
the
ancient
moon
still
shines
today
独钓一江秋
Alone,
I
fish
in
the
autumn
river
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.