蕭敬騰 - 如果 - traduction des paroles en anglais

如果 - 蕭敬騰traduction en anglais




如果
If
如果沒有了青春 回憶會怎樣呢
If youth were no more, what would memories be like?
如果沒有了溫度 擁抱會怎樣呢
If there were no warmth, what would an embrace be like?
如果沒有心 話很快就說完了
If there is no heart, words can be spoken very quickly.
沒有你 也沒有自己
Without you, there is no self.
愛情它有沒有週期 能不能常保持新鮮期
Does love have a cycle? Can it always stay fresh?
如果可以 傷痛也只是剛好而已
If it's possible, wounds can just be okay.
愛情它總在玩遊戲 從這顆心轉移到另一顆心
Love always plays games, jumping from one heart to another.
如果願意 給我你的心
If you're willing, give me your heart.
如果擁有了光線 黑暗會怎樣呢
If there were light, what would darkness be like?
如果擁有了勇氣 未來會怎樣呢
If there were courage, what would the future be like?
如果沒有心 話很快就說完了
If there is no heart, words can be spoken very quickly.
沒有你 也沒有自己
Without you, there is no self.
愛情它有沒有週期 能不能常保持新鮮期
Does love have a cycle? Can it always stay fresh?
如果可以 傷痛也只是剛好而已
If it's possible, wounds can just be okay.
愛情它總在玩遊戲 從這顆心轉移到另一顆心
Love always plays games, jumping from one heart to another.
如果願意 給我你的心
If you're willing, give me your heart.





Writer(s): Guo Hua Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.