Paroles et traduction 蕭敬騰 - 愛遊戲 (2012台北演唱會版)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛遊戲 (2012台北演唱會版)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
Love Game (2012 Taipei Concert Version)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
(蕭)
現在是
哪一題
擺明跟我玩猜謎
(Me)
What
question
is
this?
You
clearly
are
playing
a
guessing
game
with
me
懶的猜
不想理
管妳晴天穿雨衣
Not
interested,
not
going
to
think
about
it.
Why
would
you
wear
a
raincoat
on
a
sunny
day?
所謂的
萬人迷
感情肯定不專一
A
so-called
heartthrob
must
not
be
serious
about
relationships
懂得我的遊戲就知道我嬉戲
If
you
understand
my
game,
you'll
know
I'm
just
playing
around
愛遊戲
我不耍馬戲
Love
game,
I'm
not
putting
on
a
circus
show
愛遊戲
像個濫把戲
Love
game,
like
a
cheap
trick
(女)
你的話總那麼少
在想什麼誰知道
(You)
You
always
say
so
little,
who
knows
what
you're
thinking?
按奈不住快跳腳
你懂不懂禮貌
Can't
stand
it
anymore,
about
to
jump
up.
Do
you
even
have
any
manners?
女孩不都愛這招
就要人討好
Aren't
all
girls
like
this?
They
want
people
to
please
them
你偏偏不跳進圈套
But
you
just
won't
jump
into
the
trap
(蕭)
通通有
請注意
我的存在是奇蹟
(Me)
Everyone,
please
listen
up.
My
existence
is
a
miracle
大不必
太費力
把我當成假想敵
There's
no
need
to
put
in
so
much
effort.
Don't
see
me
as
an
imaginary
enemy
我愛妳
不會提
言語一點不犀利
I
love
you,
but
I
won't
say
it,
my
words
aren't
sharp
照規矩
守秩序
我不愛玩遊戲
I
follow
the
rules
and
regulations,
I
don't
like
to
play
games
愛遊戲
我不耍馬戲
Love
game,
I'm
not
putting
on
a
circus
show
愛遊戲
像個濫把戲
Love
game,
like
a
cheap
trick
(女)
給你好幾個暗號
到底收不收得到
(You)
I've
given
you
several
hints,
can
you
not
understand
them?
我不要你有多潮
但也別像石雕
I
don't
want
you
to
be
too
trendy,
but
don't
be
like
a
stone
statue
either
女孩不是都需要
多陪她聊聊
Girls
all
need
to
be
spent
more
time
talking
to
你偏偏
永遠不出招
But
you
just
never
make
a
move
(蕭)
愛遊戲
我不耍馬戲
(Me)
Love
game,
I'm
not
putting
on
a
circus
show
愛遊戲
像個濫把戲
Love
game,
like
a
cheap
trick
愛遊戲
耍馬戲
Love
game,
putting
on
a
circus
show
那愛遊戲
濫把戲
That
love
game,
a
cheap
trick
妳愛遊戲
隨便妳
You
love
the
game,
go
ahead
and
play
it
妳的遊戲
像馬戲
濫馬戲
Your
game
is
like
a
circus,
a
cheap
circus
(女)
我拜託你有點回應
要你注意好像戰役
(You)
Please,
just
give
me
some
kind
of
response.
Getting
your
attention
is
like
fighting
a
battle
你那無聲電影
簡直太過入戲
Your
silent
movie
is
too
well-acted
(蕭)
我看得出妳快要沒力
恨不得
能把我槍斃
(Me)
I
can
tell
you're
about
to
give
up,
you
wish
you
could
shoot
me
既然暫時沒交集
就別白費力氣
Since
we
don't
have
anything
in
common
right
now,
let's
stop
wasting
our
energy
愛遊戲
O
YA
曖昧遊戲
YA
A
曖昧把戲
Love
game,
O
YA,
ambiguous
game,
YA
A,
ambiguous
trick
愛的遊戲
曖昧把戲
YA
A
The
game
of
love,
ambiguous
trick,
YA
A
愛遊戲
曖昧把戲
Love
game,
ambiguous
game
愛遊戲
耍馬戲
愛遊戲
我看猴戲
Love
game,
putting
on
a
circus
show,
love
game,
I'm
watching
a
monkey
show
Just
stop
this
game
that
you
playing
come
on
Just
stop
this
game
that
you
playing
come
on
Don't
play
this
game
with
me
Don't
play
this
game
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Wei, Chen Zhen Chuan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.