Paroles et traduction 蕭敬騰 - 斗羅大陸 (動畫網路劇 "斗羅大陸" 主題曲)
斗羅大陸 (動畫網路劇 "斗羅大陸" 主題曲)
Douluo Dalu (Theme Song of the Animated Web Series "Douluo Dalu")
衝破十九層鬼見愁阻擋
Broke
through
the
barrier
of
the
Nineteen
Layers
of
Hell
在斗羅大陸重見明媚陽光
On
the
Douluo
Continent,
the
bright
sunlight
shines
again
半山腰上
你遙不可望
Halfway
up
the
mountain,
you
were
out
of
reach
綻放紫色光芒
Purple
light
radiating
覺醒平凡的草不被欣賞
Awakening
the
ordinary
grass
that
was
not
appreciated
在斗羅大陸暗自許下願望
On
the
Douluo
Continent,
I
secretly
made
a
wish
用左手的錘
護右手的草
Use
the
hammer
in
my
left
hand
to
protect
the
grass
in
my
right
hand
雙生相伴才是真正命相
Twin
lives
intertwined
is
the
true
destiny
一路追尋著你十萬年成長
All
along,
I've
been
chasing
after
you
for
ten
thousand
years
化作漫天星光
為你相思斷腸
Transforming
into
漫天星光,
I
pine
for
you
and
break
my
heart
這一生是戰是鬥是瘋狂
This
life
is
about
fighting,
madness
是守護你的每個模樣
It's
about
protecting
your
every
appearance
黑色藍色覺醒與否我都是王
Whether
black
or
blue,
awake
or
not,
I
am
the
king
這一路黑暗全被雲霧釋放
All
this
darkness
has
been
released
by
the
clouds
這一世諾言從不曾忘
In
this
life,
I
have
never
forgotten
my
promise
天地色變海一樣猖狂
The
world
changes
color
and
the
sea
rages
高高在上令眾神都要仰望
High
above,
even
the
gods
look
up
at
me
告別的淚水將過去埋葬
The
tears
of
farewell
will
bury
the
past
在斗羅大陸重建唐門信仰
On
the
Douluo
Continent,
the
Tang
Sect's
faith
will
be
rebuilt
鬼影迷蹤
你東奔西闖
Ghostly
shadows
and
mirages,
you
wander
from
east
to
west
燃燒玄天力量
Igniting
the
power
of
the
Mysterious
Heaven
破舊的木屋絕不是荒唐
The
dilapidated
wooden
house
is
not
absurd
在斗羅大陸創造奇蹟輝煌
On
the
Douluo
Continent,
create
a
brilliant
miracle
七怪為一體
生長出希望
The
Seven
Monsters
are
one,
growing
with
hope
那不拋棄不放棄多難忘
The
indomitable
spirit
is
unforgettable
一路追尋著你十萬年成長
All
along,
I've
been
chasing
after
you
for
ten
thousand
years
化作漫天星光
為你相思斷腸
Transforming
into
漫天星光,
I
pine
for
you
and
break
my
heart
這一生是戰是鬥是瘋狂
This
life
is
about
fighting,
madness
是守護你的每個模樣
It's
about
protecting
your
every
appearance
黑色藍色覺醒與否我都是王
Whether
black
or
blue,
awake
or
not,
I
am
the
king
這一路黑暗全被雲霧釋放
All
this
darkness
has
been
released
by
the
clouds
這一世諾言從不曾忘
In
this
life,
I
have
never
forgotten
my
promise
天地色變海一樣猖狂
The
world
changes
color
and
the
sea
rages
高高在上令眾神都要抬起頭仰望
High
above,
even
the
gods
have
to
look
up
這一生是戰是鬥瘋狂
This
life
is
about
fighting,
madness
是守護你的每個模樣
It's
about
protecting
your
every
appearance
黑色藍色覺醒與否我都是王
Whether
black
or
blue,
awake
or
not,
I
am
the
king
這一路黑暗全被雲霧釋放
All
this
darkness
has
been
released
by
the
clouds
這一世諾言從不曾忘
In
this
life,
I
have
never
forgotten
my
promise
天地色變海一樣猖狂
The
world
changes
color
and
the
sea
rages
高高在上眾神都要抬頭仰望
High
above,
even
the
gods
have
to
look
up
在斗羅大陸上
On
the
Douluo
Continent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lee q wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.