蕭敬騰 - 皮囊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蕭敬騰 - 皮囊




皮囊
Flesh Cover
白色的光讓我全身發燙
White light makes my whole body feel hot
火星地球有什麼不一樣
What's the difference between Mars and Earth
身體受到改裝
My body is undergoing a transformation
天亮後忘記了的模樣
After dawn, I forget how I looked
oh斷食的人們正隨風飄蕩
oh Fasting people are floating with the wind
別再嘲弄那一口的飯量
Don't make fun of how much food I eat
oh Handsome
oh Handsome
沒耐心抵抗力不強
I have no patience or willpower
慾望飛奔 食物都塞進浴缸
My desires are racing; I'm stuffing food into the bathtub
壞蟑螂 毒老鼠 最後瘋狂
Vile cockroaches, poisonous rats; I'm going insane
我燒 我開始燒
I'm burning, I'm starting to burn
滅掉脂肪 像皮鞭抽在身上
Burning fat; it's like a whip on my body
國色又天香 雙目被彌彰
Beautiful and fragrant like a flower; my eyes are covered
這只不過是皮囊
This is just the flesh cover
到底是誰 嫉妒是誰
Who exactly? Who's jealous of whom
崇拜什麼 失去智慧
What do you admire? Have you lost your mind
忍著疼痛 從不懺悔
I endure the pain, I never regret it
不能變得再荒唐
It can't get any more absurd
傲慢的人們 有些猖狂
Arrogant people, quite outrageous
本能地拖延身體預想
Instinctively delaying what my body expects
七星瓢蟲說你
A ladybug says to you
遮擋了它想要的陽光
You're blocking the sunlight it wants
碩大大的鴨梨掛在樹上
A huge pear hangs from the tree
我咽起口水 隱藏起了高尚
I swallow my saliva, hiding my nobility
整得漂亮 把手都 伸到了天上
I fixed myself up real nice and reached my hands into the sky
端詳自己總是 充滿挑剔
Always full of criticism when I look at myself
面對 鏡子化妝 掏出心臟
In front of the mirror, I put on makeup, and dig out my heart
HEY HEY HEY
HEY HEY HEY
我燒 我開始燒
I'm burning, I'm starting to burn
滅掉脂肪 像皮鞭抽在身上
Burning fat; it's like a whip on my body
國色又天香 雙目被彌彰
Beautiful and fragrant like a flower; my eyes are covered
這只不過是皮囊
This is just the flesh cover
我燒 我開始燒
I'm burning, I'm starting to burn
滅掉脂肪 像皮鞭抽在身上
Burning fat; it's like a whip on my body
國色又天香 雙目被彌彰
Beautiful and fragrant like a flower; my eyes are covered
這只不過是皮囊
This is just the flesh cover
到底是誰 嫉妒是誰
Who exactly? Who's jealous of whom
崇拜什麼 失去智慧
What do you admire? Have you lost your mind
忍著疼痛 從不懺悔
I endure the pain, I never regret it
不能變得再荒唐
It can't get any more absurd
身體是誰 耳朵是誰
Whose body is it? Whose ears are those
眼睛發紅 那是原罪
My eyes are red; that's the original sin
格格不入 我們都需要皮囊
Out of place; we all need a flesh cover





Writer(s): 曲世聪


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.