蕭敬騰 - 讓我為你唱情歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蕭敬騰 - 讓我為你唱情歌




讓我為你唱情歌
Позволь мне спеть тебе серенаду
印象中你帽子遮臉
Помню, как ты прятала лицо под кепкой,
在教室裡面 不發一語過每一天
В классе, молчаливо проводя каждый день.
眼神中有點落寞 有點藏著什麼
В твоих глазах была какая-то тоска, словно ты что-то скрывала.
我問你搖頭 眼光卻閃爍 遙控我感受
Я спрашивал, ты качала головой, но взгляд твой мерцал, управляя моими чувствами.
眼前的人帽子遮臉
Перед моими глазами та же девушка, скрывающая лицо под кепкой,
轉角咖啡店 戴耳機隔絕了世界
В уютном кафе на углу, в наушниках, отгородившись от мира.
我遞上一杯咖啡 你笑著說謝謝
Я протянул тебе чашку кофе, ты улыбнулась и сказала спасибо.
我知道是你 溫暖了空氣 我又遇見你
Я знаю, это была ты, ты согрела воздух вокруг, я снова встретил тебя.
這次就 讓我為你唱情歌
На этот раз позволь мне спеть тебе серенаду,
讓我對你說愛你
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
請你相信我的真心
Пожалуйста, поверь в мою искренность,
別再害怕 天塌了我會扛下
Не бойся больше, если небо упадет, я его подержу.
最真實的童話 就差你給我抱一下
Самая настоящая сказка, мне не хватает только твоих объятий.
你有一種孤單的美
В тебе есть какая-то одинокая красота,
像琥珀裡面 透明卻封住了從前
Как в янтаре, прозрачная, но запечатавшая прошлое.
過去我愛的純粹 如今愛的沉醉
Раньше я любил чисто, теперь люблю опьяняюще.
我知道是你 折射了美麗 讓我遇見你
Я знаю, это ты преломляешь красоту, позволяя мне встретить тебя.
這次就 讓我為你唱情歌
На этот раз позволь мне спеть тебе серенаду,
讓我對你說愛你
Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
請你相信我的真心
Пожалуйста, поверь в мою искренность,
別再害怕 天塌了我會扛下
Не бойся больше, если небо упадет, я его подержу.
最真實的童話 就差你給我抱一下
Самая настоящая сказка, мне не хватает только твоих объятий.
讓我為你唱情歌 讓我對你說愛你
Позволь мне спеть тебе серенаду, позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
請你相信我的真心
Пожалуйста, поверь в мою искренность,
別再害怕 天塌了我會扛下
Не бойся больше, если небо упадет, я его подержу.
最真實的童話 就差你給我抱一下
Самая настоящая сказка, мне не хватает только твоих объятий.
就讓我為你唱情歌 讓我對你說愛你
Просто позволь мне спеть тебе серенаду, позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя.
請你相信我的真心
Пожалуйста, поверь в мою искренность,
別再害怕 天塌了我會扛下
Не бойся больше, если небо упадет, я его подержу.
最真實的童話 就差你給我抱一下
Самая настоящая сказка, мне не хватает только твоих объятий.
(讓我為你唱情歌 讓我為你唱情歌)
(Позволь мне спеть тебе серенаду, позволь мне спеть тебе серенаду)
(讓我對你說愛你 讓我對你說愛你)
(Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя, позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя)
(讓我為你唱情歌 讓我為你唱情歌)
(Позволь мне спеть тебе серенаду, позволь мне спеть тебе серенаду)
(讓我對你說愛你)
(Позволь мне сказать тебе, что я люблю тебя)
(讓我對你說)
(Позволь мне сказать тебе)





Writer(s): a huo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.