蕭敬騰 - 迷茫世代 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蕭敬騰 - 迷茫世代




迷茫世代
Lost Generation
在風沙裡找目的
In the sandstorms, I search for purpose
在圍牆裡找方向
Within the walls, I seek direction
這個世界怎麼了
What's wrong with this world?
搞得我們很迷茫
It leaves us utterly perplexed
在星辰裡找答案
In the stars, I seek answers
在灰燼裡找希望
In the ashes, I seek hope
這個世界怎麼了
What's wrong with this world?
搞得我們很迷茫
It leaves us utterly perplexed
老頭兒跟我說 未來是你的
Old man told me the future belongs to me
可我看看 機會都被人霸著
But look around, opportunities are hoarded by the few
女孩兒跟我說 她心屬我的
Girl told me I own her heart
可你看看 她跟老頭兒跑了
But look, she's gone with the old geezer
莫名其妙長大了
莫名其妙长大了
怎麼長成這樣呢
How did I turn out this way?
這個世界怎麼了
What's wrong with this world?
搞得我們很迷茫
It leaves us utterly perplexed
我理解的崩壞了
My understanding has crumbled
我的模樣扭曲了
My image is distorted
如果我再不吶喊
If I don't cry out now
到底應該怎麼辦
What more am I supposed to do?
在棋盤裡被犧牲
Sacrificed on the chessboard
在標籤裡被選擇
Selected by labels
這個世界怎麼了
What's wrong with this world?
搞得我們很迷茫
It leaves us utterly perplexed
現實太野蠻 笑我太軟爛
Reality's too savage, it laughs at my weakness
想要反擊 卻無奈從何做起
I want to fight back, but don't know how to start
浪漫幻滅了 青春消亡了
Romance has faded, youth has vanished
像顆陀螺 轉轉出邊緣了
Like a spinning top, I'm losing my balance
我跟你沒完
I'm not done with you





Writer(s): adia chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.