Paroles et traduction 蕭煌奇 - 不唱驪歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不唱驪歌
Не петь песню прощания
一陣風的揚起和樹葉的飄落
Порыв
ветра,
кружащие
листья,
童年的小黃狗和被偷走的單車
Щенок
из
детства,
украденный
велосипед.
那些在歲月裡流轉的失與得
Эти
потери
и
приобретения,
круговорот
лет,
如何對焦才能停格
Как
сфокусироваться,
чтобы
остановить
мгновение?
讓我悸動的喜怒哀樂
Историю,
которая
заставит
мое
сердце
трепетать
от
радости
и
печали,
出發了
到站了
Отправляюсь
в
путь,
прибываю
на
станцию,
發現最後人都是一個
В
конце
концов,
понимаю,
что
каждый
одинок.
怎麼體會生命最開始的饑渴在哭泣的第一課
Как
понять
изначальную
жажду
жизни,
первый
урок
в
слезах?
怎麼撫平母親的皺紋呢
Как
разгладить
морщины
на
лице
матери?
怎麼找回眼神裡的清澈
Как
вернуть
ясность
взгляду?
怎麼阻止那年鳳凰花的盛開當夏天到尾聲呢
Как
остановить
цветение
делоникса
в
конце
лета?
怎麼收藏十七歲的寂寞
Как
сохранить
одиночество
семнадцати
лет?
怎麼長大才能不用唱驪歌
Как
повзрослеть,
чтобы
не
петь
песню
прощания?
啊
唱驪歌
Ах,
песню
прощания.
第一把木吉他陪我失戀的音色
Звук
моей
первой
гитары,
скрашивающей
любовную
боль,
那些在我回憶嚐過的苦與澀
Вся
горечь
и
терпкость
моих
воспоминаний,
咀嚼過後若有所得
Пережитые
и
усвоенные,
期待著
下一站
Жду
следующей
остановки,
讓我停駐的悲歡離合
Где
смогу
задержаться
среди
радостей
и
печалей,
過盡了
千帆後
Пройдя
через
тысячи
парусов,
弱水三千我只愛一個
Из
тысячи
рек
я
люблю
только
одну
– тебя.
怎麼回頭親吻我最深愛的你在放手的那一刻
Как
вернуться
и
поцеловать
тебя,
мою
любимую,
в
момент
расставания?
怎麼補齊離別後的相冊
Как
заполнить
фотоальбом
после
разлуки?
怎麼重填愛情每個空格
Как
заполнить
пустоту
в
любви?
怎麼忍住不看你最後的身影當我們都走遠了
Как
не
смотреть
на
твой
удаляющийся
силуэт,
когда
мы
расстаемся?
怎麼說出感謝不顯吝嗇
Как
выразить
благодарность,
не
скупясь
на
слова?
怎麼愛你才能不用唱驪歌
Как
любить
тебя,
чтобы
не
петь
песню
прощания?
啊
我唱不出驪歌
Ах,
я
не
могу
петь
песню
прощания.
怎麼回頭親吻我最深愛的你在放手的那一刻
Как
вернуться
и
поцеловать
тебя,
мою
любимую,
в
момент
расставания?
怎麼補齊離別後的相冊
Как
заполнить
фотоальбом
после
разлуки?
怎麼重填愛情每個空格
Как
заполнить
пустоту
в
любви?
怎麼忍住不看你最後的身影當我們都走遠了
Как
не
смотреть
на
твой
удаляющийся
силуэт,
когда
мы
расстаемся?
怎麼說出感謝不顯吝嗇
Как
выразить
благодарность,
не
скупясь
на
слова?
怎麼讓你讓我不唱驪歌
Как
сделать
так,
чтобы
не
петь
песню
прощания?
還有思念繼續迴盪著
И
тоска
продолжает
звучать
эхом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yan Yun Nong, Xiao Huang Qi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.