Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
回憶引力
Anziehungskraft der Erinnerung
眼淚托著夢
浮在半空中
Tränen
tragen
Träume,
schweben
in
der
Luft
抵抗不住那重力那麼沒有用
Können
dieser
Schwerkraft
nicht
widerstehen,
so
nutzlos
不是不往前走
Nicht,
dass
ich
nicht
weitergehe
只是愛不管失蹤多久以後
Es
ist
nur,
dass
die
Liebe,
egal
wie
lange
verschwunden
偶而又
在耳邊吼
Manchmal
wieder
in
meinem
Ohr
brüllt
大樹下等風
雲又厚又重
Unter
dem
großen
Baum
warte
ich
auf
Wind,
die
Wolken
dick
und
schwer
孤單結的蘋果一碰就墜落
Der
Apfel
der
Einsamkeit
fällt
bei
Berührung
往事它敗部復活
Die
Vergangenheit
feiert
ihr
Comeback
想念是一團黑洞
沒有錯
Die
Sehnsucht
ist
ein
schwarzes
Loch,
kein
Zweifel
你是我
躲在懷裏的心魔
Du
bist
der
Dämon,
der
sich
in
meinem
Herzen
versteckt
如果回憶引力是妳任性的宇宙
Wenn
die
Anziehungskraft
der
Erinnerung
dein
launisches
Universum
ist
當有一顆衛星如我那又算什麼
Was
bedeutet
dann
ein
Satellit
wie
ich?
於是我
那些喜怒哀樂被洗劫一空
Und
so
wurden
all
meine
Freuden
und
Leiden
geplündert
也想走
可是吧
妳在心海軌道中喋喋不休
Ich
will
auch
gehen,
aber
du
redest
unaufhörlich
in
der
Umlaufbahn
meines
Herzensmeeres
大樹下等風
雲又厚又重
Unter
dem
großen
Baum
warte
ich
auf
Wind,
die
Wolken
dick
und
schwer
孤單結的蘋果一碰就墜落
Der
Apfel
der
Einsamkeit
fällt
bei
Berührung
往事它敗部復活
Die
Vergangenheit
feiert
ihr
Comeback
想念是一團黑洞
沒有錯
Die
Sehnsucht
ist
ein
schwarzes
Loch,
kein
Zweifel
你是我
躲在懷裏的心魔
Du
bist
der
Dämon,
der
sich
in
meinem
Herzen
versteckt
如果回憶引力是妳任性的宇宙
Wenn
die
Anziehungskraft
der
Erinnerung
dein
launisches
Universum
ist
當有一顆衛星如我那又算什麼
Was
bedeutet
dann
ein
Satellit
wie
ich?
於是我
那些喜怒哀樂被洗劫一空
Und
so
wurden
all
meine
Freuden
und
Leiden
geplündert
也想走
可是吧
妳在心海軌道中喋喋不休
Ich
will
auch
gehen,
aber
du
redest
unaufhörlich
in
der
Umlaufbahn
meines
Herzensmeeres
半路上人看雲走
半顆心像喝了酒
心被扯的半狠半溫柔
Unterwegs
sehen
Menschen
Wolken
ziehen,
mein
halbes
Herz
ist
wie
betrunken,
zerrissen
zwischen
Härte
und
Zärtlichkeit
像熄了火
像闖了禍
像脫了臼
像無淚可流
Wie
erloschenes
Feuer,
wie
angerichtetes
Unheil,
wie
ausgerenkt,
wie
ohne
Tränen
zu
weinen
我受夠沒有
Habe
ich
es
nicht
satt?
我等回憶引力把我拉回那時候
Ich
warte
darauf,
dass
die
Anziehungskraft
der
Erinnerung
mich
in
jene
Zeit
zurückzieht
你有一顆恒星一直拖住我的夢
Du
hast
einen
Fixstern,
der
meine
Träume
festhält
不論我
獨自飛了多久痛並快樂後
Egal
wie
lange
ich
alleine
fliege,
nach
Schmerz
und
Freude
都不夠
讓我把我們那些過去弄丟
Es
reicht
nicht
aus,
um
unsere
gemeinsame
Vergangenheit
zu
verlieren
忘了回憶引力把我拽回哪時候
Vergessen,
wann
die
Anziehungskraft
der
Erinnerung
mich
zurückreißt
算了我很習慣被它重摔的鏡頭
Egal,
ich
bin
es
gewohnt,
von
ihr
hart
zu
Boden
geworfen
zu
werden
可別說
人的故事牛頓都已經參透
Aber
sag
nicht,
dass
Newton
die
Geschichten
der
Menschen
schon
durchschaut
hat
這秒鐘
我走在馬路還是一步踏在雲中
In
dieser
Sekunde,
gehe
ich
auf
der
Straße
oder
trete
ich
auf
Wolken?
之後我也忘了還有之後
Danach
vergaß
ich
auch,
dass
es
ein
Danach
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Yang Yi, Jing Ran Zhu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.