Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
国民学校
National Elementary School
阮故鄉港邊彼間
比阿爸卡老
的國民學校地動彼年
My
hometown,
by
the
harbor,
the
old
National
Elementary
School
where
my
dad
used
to
take
me,
back
then
真有福氣
政府欲加翻新
We
were
so
lucky,
the
government
was
going
to
renovate
it.
複雜的計畫
牽涉莊頭所有派系
一時黑白兩道吵嚨袂停
The
complicated
plans
involved
all
the
factions
in
the
village.
For
a
while,
the
black
and
white
forces
were
arguing
non-stop.
有人講學校的路
一定愛買伊的地有人決定
Some
said
the
school's
road,
they
must
buy
my
land,
some
decided
田無愛種
要起一個商場
The
field
wouldn't
be
planted,
they'd
build
a
shopping
mall.
人人有計畫
人人攏咧車盤翻動用所有關係欲去申請
Everyone
had
plans,
everyone
was
turning
the
steering
wheel,
using
all
their
connections
to
apply.
無人管
學校前
彼條馬路每天
攏嘛篷篷英連公車
No
one
cared,
in
front
of
the
school,
that
road,
every
day,
was
always
packed,
even
the
buses
不時都
會找無所在通好停
Always
couldn't
find
a
place
to
stop
properly.
不驚風
不驚雨
每日準時來學校
Unafraid
of
the
wind,
unafraid
of
the
rain,
every
day,
on
time,
they
came
to
school.
可愛的學生尚驚上班的汽車
趕路不願停
The
cute
students
were
most
afraid
of
the
cars
rushing
to
work,
unwilling
to
stop.
紅燈邊仔彼個囝仔
有誰人會當帶伊過馬路
By
the
red
light,
that
kid,
who
can
take
him
across
the
road?
罵來罵去彼陣大人
拜託恁聲音不通相吵啦
Those
adults,
scolding
each
other,
please,
your
voices,
don't
be
so
loud.
新計畫聽講徵收
市長殷表兄
新買的舊田真正不幸
The
new
plan,
I
heard
they're
going
to
requisition,
the
mayor's
cousin,
just
bought
that
old
field,
really
unlucky.
有人開槍
暗殺一個議員
Someone
shot,
assassinated
a
councilman.
最後的計畫
不是所有人攏滿意
The
final
plan,
not
everyone
was
satisfied.
現實親像馬路永遠攏袂停
Reality,
like
the
road,
never
stops.
無人管
學校邊
出現酒店甲網咖
也有賺食間連議長
No
one
cared,
by
the
school,
there
were
hotels
and
internet
cafes,
there
was
also
a
snack
bar,
even
the
speaker
攏有股
正經back有夠硬
All
have
a
stock,
the
official
backing,
really
hard.
欲落成
彼一日
有真多人來學校
It
was
about
to
be
completed,
that
day,
a
lot
of
people
came
to
the
school.
抗議甲遊行歸條馬路上攏總是
選舉的聲音
Protests
and
demonstrations,
all
over
the
road,
it
was
always
the
voice
of
the
election.
紅燈邊仔彼個囝仔
有誰人會當帶伊過馬路
By
the
red
light,
that
kid,
who
can
take
him
across
the
road?
罵來罵去彼陣大人
拜託恁聲音不通相吵啦
Those
adults,
scolding
each
other,
please,
your
voices,
don't
be
so
loud.
甘不知恁的子弟
需要安靜來讀冊
Don't
you
know,
your
children,
need
quiet
to
read?
一天到晚惦這吵鬧的人
恁甘不識字
All
day
long,
making
a
noise
like
this,
you
don't
know
how
to
read?
紅燈邊仔彼個囝仔
有誰人會當帶伊過馬路
By
the
red
light,
that
kid,
who
can
take
him
across
the
road?
罵來罵去彼陣大人
拜託恁聲音不通相吵啦
Those
adults,
scolding
each
other,
please,
your
voices,
don't
be
so
loud.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.