Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好冷的雲叫醒酷熱的雷雨
Kalte
Wolken
wecken
das
sengende
Gewitter.
一點一點我漂浮成水滴
Stück
für
Stück
schwebe
ich,
werde
zum
Wassertropfen.
一個人看電影一把傘回去
Alleine
einen
Film
schauen,
mit
einem
Schirm
zurückgehen.
心酸把嘆氣暫停成夜景
Herzschmerz
lässt
Seufzer
zur
nächtlichen
Szenerie
erstarren.
Wu
Yeh
好遠
Wu
Yeh,
so
weit
weg.
好久以前說不就寂寞而已
Vor
langer
Zeit
sagte
ich,
es
sei
nur
Einsamkeit.
不想那些妳以為就可以
Nicht
daran
zu
denken,
dachtest
du,
würde
reichen.
當時間
下成了冰雨
Wenn
die
Zeit
zu
Eisregen
wird,
當思念
慢慢形成重力
Wenn
die
Sehnsucht
langsam
zur
Schwerkraft
wird,
當以前
碎去
Wenn
die
Vergangenheit
zerbricht.
好悶的夢人人都有心無力
Ein
drückender
Traum,
jeder
fühlt
sich
machtlos.
從來不過問孤獨的意義
Niemals
nach
dem
Sinn
der
Einsamkeit
fragend.
也沒誰會給我一口氧氣
Auch
gibt
mir
niemand
einen
Hauch
Sauerstoff,
讓我忍耐這所謂的愛情
Damit
ich
diese
sogenannte
Liebe
ertrage.
好想對你說不只寂寞而已
Ich
möchte
dir
so
gerne
sagen,
es
ist
nicht
nur
Einsamkeit.
至少徵求癡心人來解謎
Zumindest
suche
ich
einen
Verliebten,
der
das
Rätsel
löst.
那遇見
走成了終於
Jenes
Treffen
wurde
zum
Ende
des
Weges,
那原因
輸給一些所以
Jener
Grund
unterlag
den
Konsequenzen,
那已經
遠去
Jenes
ist
schon
weit
fort.
別等到底
愛沒有底
我隱約看上去
Warte
nicht
bis
zum
Grund,
Liebe
hat
keinen
Boden,
ich
sehe
es
undeutlich.
我不害怕黑雲加上雷雨天
ho
Ich
fürchte
mich
nicht
vor
dunklen
Wolken
und
Gewittertagen,
ho.
跟往事說一句
我們誰都沒錯對嗎
Sag
der
Vergangenheit
eines:
Keiner
von
uns
lag
falsch,
oder?
愛是孤獨賣的閃電
Liebe
ist
der
Blitz,
den
die
Einsamkeit
verkauft.
好想對你說不只寂寞而已
Ich
möchte
dir
so
gerne
sagen,
es
ist
nicht
nur
Einsamkeit.
至少徵求癡心人來解謎
Zumindest
suche
ich
einen
Verliebten,
der
das
Rätsel
löst.
那遇見
走成了終於
Jenes
Treffen
wurde
zum
Ende
des
Weges,
那原因
輸給一些所以
Jener
Grund
unterlag
den
Konsequenzen,
那已經
遠去
Jenes
ist
schon
weit
fort.
好醜的以後不是寂寞而已
Eine
hässliche
Zukunft
ist
nicht
nur
Einsamkeit.
至少我沒瘋胡說自言自語
Zumindest
bin
ich
nicht
verrückt
geworden,
rede
keinen
Unsinn
vor
mich
hin.
一看掌心
一滴淚黯然地
滾個不停
Ein
Blick
auf
die
Handfläche,
eine
Träne
rollt
düster
ohne
Unterlass.
痛是幸福的問句
Schmerz
ist
das
Fragezeichen
des
Glücks.
至於我
寂寞而已
Was
mich
betrifft,
nur
Einsamkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Yang Yi, Zi Qing Zhang, Zi Ming Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.