Paroles et traduction 蕭煌奇 - 心愛冤仇人
你讲做朋友没要求没面腔
You
said
being
friends
requires
no
demands
or
pretenses
未一日无见像三秋
Yet
not
a
day
goes
by
without
longing
like
three
autumns
我欲怎样金金看恁牵手
How
can
I
bear
to
see
you
holding
hands
with
her
若是做朋友免希微免忍受
If
we're
just
friends,
we
can't
hope
or
endure
未留人无伴像孤树
Leaving
someone
without
a
companion
is
like
a
lonely
tree
我欲怎样未记你的温柔
How
can
I
forget
your
gentleness
叨位传来的阵阵钢琴声
Where
does
the
faint
piano
music
come
from
亲像风中飘落的
Sakura
Like
Sakura
petals
falling
in
the
wind
爱过啊片片拢是梦一摊
Our
love
was
just
a
fleeting
dream
谁人还牵着微微感情线
Who's
still
holding
onto
the
faint
thread
of
affection
代先放手的人会卡快活
Those
who
let
go
first
will
be
happier
若会痛
心狠到这
If
it
truly
hurts,
be
cruel
甘愿来做冤仇人
I'd
rather
become
an
enemy
看咱情债按怎相欠
Let's
see
how
our
past
love
debts
will
be
repaid
眠床已经无别人
My
bed
is
empty
now
按怎还有你的香
How
can
your
fragrance
still
linger
会冻笑我咧眠梦
It
makes
me
laugh
in
my
dreams
Sakura开的时有你咧等
When
the
Sakura
blooms,
you'll
be
waiting
才知欲做情人
爱等后世人
Only
then
will
I
realize
that
to
be
lovers,
we
must
wait
for
our
next
lives
如今心爱冤仇人
Now,
my
beloved
enemy
已经放底心甘底藏
I've
put
it
down,
hidden
it
in
my
heart
琴声已经这遥远
The
piano
music
is
so
distant
now
搁弹嘛是一场空
Playing
it
again
would
be
futile
做朋友是安慰人
Being
friends
is
a
consolation
prize
Sakura置风中飘落思念
Sakura
petals
drift
through
the
wind,
carrying
my
longing
心痛的解脱
当作冤仇人
The
only
way
to
end
this
heartache
is
to
become
enemies
叨位传来的阵阵钢琴声
Where
does
the
faint
piano
music
come
from
亲像风中飘落的
Sakura
Like
Sakura
petals
falling
in
the
wind
爱过啊片片拢是梦一摊
Our
love
was
just
a
fleeting
dream
谁人还牵着微微感情线
Who's
still
holding
onto
the
faint
thread
of
affection
代先放手的人会卡快活
Those
who
let
go
first
will
be
happier
放我煞
心狠到这
Let
me
go,
be
cruel
如今心爱冤仇人
Now,
my
beloved
enemy
已经放底心甘底藏
I've
put
it
down,
hidden
it
in
my
heart
琴声已经这遥远
The
piano
music
is
so
distant
now
搁弹嘛是一场空
Playing
it
again
would
be
futile
做朋友是安慰人
Being
friends
is
a
consolation
prize
Sakura置风中飘落思念
Sakura
petals
drift
through
the
wind,
carrying
my
longing
心痛的解脱
当作冤仇人
The
only
way
to
end
this
heartache
is
to
become
enemies
甘愿来做冤仇人
I'd
rather
become
an
enemy
看咱情债按怎相欠
Let's
see
how
our
past
love
debts
will
be
repaid
眠床已经无别人
My
bed
is
empty
now
按怎还有你的香
How
can
your
fragrance
still
linger
会冻笑我咧眠梦
It
makes
me
laugh
in
my
dreams
Sakura开的时有你咧等
When
the
Sakura
blooms,
you'll
be
waiting
才知欲做情人
爱等后世人
Only
then
will
I
realize
that
to
be
lovers,
we
must
wait
for
our
next
lives
再会心爱冤仇人
Farewell,
my
beloved
enemy
最后一面按怎勇敢
How
can
I
be
brave
when
I
see
you
for
the
last
time
若是感情看这重
If
our
love
is
so
important
怎样改变拢共款
How
can
it
all
change
so
easily
做朋友是安慰人
Being
friends
is
a
consolation
prize
Sakura置风中飘落思念
Sakura
petals
drift
through
the
wind,
carrying
my
longing
心痛的解脱
当作冤仇人
The
only
way
to
end
this
heartache
is
to
become
enemies
才知欲做情人
爱等后世人
Only
then
will
I
realize
that
to
be
lovers,
we
must
wait
for
our
next
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 萧煌奇
Album
人生我敬你一杯
date de sortie
03-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.