蕭煌奇 - 情路無尾巷 - traduction des paroles en allemand

情路無尾巷 - 蕭煌奇traduction en allemand




情路無尾巷
Die Sackgasse der Liebe
敢會凍 麥來問 我的過去
Kannst du bitte nicht nach meiner Vergangenheit fragen?
過去的 無聊的夢 無記憶
Die Vergangenheit, diese nutzlosen Träume, ich erinnere mich nicht
喝一杯 無糖咖啡 我敬你
Trink einen Kaffee ohne Zucker, ich trinke auf dich
愛情 隨人 滋味
Liebe hat für jeden einen eigenen Geschmack
尚驚是 三更半眠 睡抹去
Am schlimmsten ist es, wenn ich mitten in der Nacht nicht schlafen kann
綿綿的舊情 猷原浮置眼前
Die zarten alten Gefühle tauchen wieder vor mir auf
你惦我的身邊 窗外雨水聲音 是空
Du bist an meiner Seite, aber das Geräusch des Regens draußen ist leer
愛過的人 斟酌聽
Die, die geliebt haben, hören genau zu
孤單是多情人心內的疼
Einsamkeit ist der Schmerz im Herzen eines Verliebten
原諒我也 不敢望
Vergib mir, ich wage es nicht zu hoffen
明明 你愛我 將你當作是 過路的人
Obwohl du mich liebst, behandle ich dich wie eine Fremde
你愛的人 伊不是 無情人
Die Person, die du liebst, ist nicht gefühllos
伊只是 不敢走過 情路無尾巷
Sie traut sich nur nicht, die Sackgasse der Liebe zu betreten
感情呼伊一人 愛甲無酒也茫茫
Die Gefühle machen sie allein, betrunken von Liebe ohne Alkohol
頭前是黑暗 越頭也無望
Vorne ist Dunkelheit, und zurückzublicken gibt keine Hoffnung
你愛的人 看破做 無情人
Die Person, die du liebst, hat sich entschieden, gefühllos zu sein
不願擱 再來走過 情路無尾巷
Sie will nicht noch einmal die Sackgasse der Liebe betreten
感情麥看許重 有緣感謝 你陪伴
Nimm die Gefühle nicht so ernst, danke, dass du mich begleitet hast
幸福有來過 只是抹凍到永遠
Das Glück war da, aber es kann nicht für immer bleiben
敢會凍 麥來問 我的過去
Kannst du bitte nicht nach meiner Vergangenheit fragen?
過去的 無聊的夢 無記憶
Die Vergangenheit, diese nutzlosen Träume, ich erinnere mich nicht
喝一杯 無糖咖啡 我敬你
Trink einen Kaffee ohne Zucker, ich trinke auf dich
愛情 隨人 滋味
Liebe hat für jeden einen eigenen Geschmack
尚驚是 三更半眠 睡抹去
Am schlimmsten ist es, wenn ich mitten in der Nacht nicht schlafen kann
綿綿的舊情 猷原浮置眼前
Die zarten alten Gefühle tauchen wieder vor mir auf
你惦我的身邊 窗外雨水聲音 是空
Du bist an meiner Seite, aber das Geräusch des Regens draußen ist leer
愛過的人 斟酌聽
Die, die geliebt haben, hören genau zu
孤單是多情人心內的疼
Einsamkeit ist der Schmerz im Herzen eines Verliebten
原諒我也 不敢望
Vergib mir, ich wage es nicht zu hoffen
明明 你愛我 將你當作是 過路的人
Obwohl du mich liebst, behandle ich dich wie eine Fremde
你愛的人 伊不是 無情人
Die Person, die du liebst, ist nicht gefühllos
伊只是 不敢走過 情路無尾巷
Sie traut sich nur nicht, die Sackgasse der Liebe zu betreten
感情呼伊一人 愛甲無酒也茫茫
Die Gefühle machen sie allein, betrunken von Liebe ohne Alkohol
頭前是黑暗 越頭也無望
Vorne ist Dunkelheit, und zurückzublicken gibt keine Hoffnung
你愛的人 看破做 無情人
Die Person, die du liebst, hat sich entschieden, gefühllos zu sein
不願擱 再來走過 情路無尾巷
Sie will nicht noch einmal die Sackgasse der Liebe betreten
感情麥看許重 有緣感謝 你陪伴
Nimm die Gefühle nicht so ernst, danke, dass du mich begleitet hast
幸福有來過 只是抹凍到永遠
Das Glück war da, aber es kann nicht für immer bleiben
你愛的人 伊不是 無情人
Die Person, die du liebst, ist nicht gefühllos
伊只是 不敢走過 情路無尾巷
Sie traut sich nur nicht, die Sackgasse der Liebe zu betreten
感情呼伊一人 愛甲無酒也茫茫
Die Gefühle machen sie allein, betrunken von Liebe ohne Alkohol
頭前是黑暗 越頭也無望
Vorne ist Dunkelheit, und zurückzublicken gibt keine Hoffnung
你愛的人 看破做 無情人
Die Person, die du liebst, hat sich entschieden, gefühllos zu sein
不願擱 再來走過 情路無尾巷
Sie will nicht noch einmal die Sackgasse der Liebe betreten
感情麥看許重 有緣感謝 你陪伴
Nimm die Gefühle nicht so ernst, danke, dass du mich begleitet hast
幸福有來過 只是抹凍到永遠
Das Glück war da, aber es kann nicht für immer bleiben
感情麥看許重 有緣感謝 你陪伴
Nimm die Gefühle nicht so ernst, danke, dass du mich begleitet hast
幸福有來過 只是抹凍到永遠
Das Glück war da, aber es kann nicht für immer bleiben





Writer(s): Li Shi, Huang Qi Xiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.