蕭煌奇 - 爱的代价 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蕭煌奇 - 爱的代价




爱的代价
Цена любви
還記得年少時的夢嗎
Помнишь ли ты мечты нашей юности?
像朵永遠不調零的花
Как цветок, что никогда не увянет.
陪我經過那風吹雨打
Ты была со мной сквозь ветер и дождь,
看世事無常 看滄桑變化
Видела непостоянство мира, видела перемены и горести.
那些為愛所付出的代價
Та цена, что мы заплатили за любовь,
是永遠都難忘的啊
Незабываема, не так ли?
所有真心的癡心的話
Все искренние, пылкие слова
永在我心中雖然已沒有他
Навсегда останутся в моем сердце, хоть тебя уже и нет рядом.
走吧 走吧 人總要學著自己長大
Уходи, уходи, человек должен научиться взрослеть сам.
走吧 走吧 人生難免經歷苦痛掙扎
Уходи, уходи, в жизни неизбежны страдания и борьба.
走吧 走吧 為自己的心找一個家
Уходи, уходи, найди приют для своего сердца.
也曾傷心流淚 也曾黯然心碎 這是愛的代價
Я тоже плакал от горя, и мое сердце разбивалось - это цена любви.
也許我偶爾還是會想他
Возможно, я все еще иногда буду думать о тебе,
偶爾難免會惦記著他
Иногда буду вспоминать тебя,
就當他是個老朋友啊
Пусть ты будешь для меня как старый друг,
也讓我心疼也讓我牽掛
Который заставляет мое сердце болеть и волноваться.
只是我心中不再有火花
Но в моем сердце больше нет огня,
讓往事都隨風去吧
Пусть прошлое уйдет вместе с ветром.
所有真心的癡心的話
Все искренние, пылкие слова
仍在我心中 雖然已沒有他
Останутся в моем сердце, хоть тебя уже и нет рядом.
走吧 走吧 人總要學著自己長大
Уходи, уходи, человек должен научиться взрослеть сам.
走吧 走吧 人生難免經歷苦痛掙扎
Уходи, уходи, в жизни неизбежны страдания и борьба.
走吧 走吧 為自己的心找一個家
Уходи, уходи, найди приют для своего сердца.
也曾傷心流淚 也曾黯然心碎 這是愛的代價
Я тоже плакал от горя, и мое сердце разбивалось - это цена любви.
走吧 走吧 人總要學著自己長大
Уходи, уходи, человек должен научиться взрослеть сам.
走吧 走吧 人生難免經歷苦痛掙扎
Уходи, уходи, в жизни неизбежны страдания и борьба.
走吧 走吧 為自己的心找一個家
Уходи, уходи, найди приют для своего сердца.
也曾傷心流淚 也曾黯然心碎 這是愛的代價
Я тоже плакал от горя, и мое сердце разбивалось - это цена любви.





Writer(s): 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.