Paroles et traduction 蕭煌奇 - 月光海岸
雨聲陣陣落底窗
外想起彼時月光海岸
The
rain
falls
hard
outside
my
window,
I
remember
the
moonlight
coast
若像做同一個夢
兩個人唱著同一條歌
As
if
we
were
in
the
same
dream,
two
people
singing
the
same
song
就算黑雲遮住光線
Even
if
dark
clouds
block
the
light
青春悲歌攏唱未煞
The
youthful
ballad
is
still
unsung
若有你跟阮作伴
心內就袂孤單
If
you're
with
me,
my
heart
won't
be
lonely
當所有人叫我放棄
只有你給阮希望
When
everyone
tells
me
to
give
up,
only
you
give
me
hope
講總有一天
世界會因為我變甲不同
You
said
that
one
day,
the
world
will
change
because
of
me
未擱怨未擱哭慘人情冷淡
No
more
complaining,
no
more
crying
over
indifference
無退路無遺憾無為誰人
No
turning
back,
no
regrets,
no
doing
things
for
others
只要有心
只要會動
As
long
as
we
have
a
heart,
as
long
as
we
can
move
人活勒就該有夢
As
long
as
we
live,
we
should
have
dreams
無放棄無袂記你講的話
I
won't
give
up,
I
won't
forget
your
words
別人有的並無比我卡多
What
others
have
isn't
necessarily
more
than
me
總有一天
總有一天
One
day,
one
day
愛會將一片黑暗
Love
will
turn
a
dark
night
鼓聲響亮震對天外
今夜我在月光海岸
The
drums
echo
through
the
sky,
tonight
I'm
on
the
moonlight
coast
若像做同一個夢
一陣人唱著同一條歌
As
if
we
were
in
the
same
dream,
a
group
of
people
singing
the
same
song
雖然身邊無你陪伴
悲歌猶原還唱未煞
Although
you're
not
here
with
me,
the
ballad
is
still
sung
只要阮背著吉他
心內就袂孤單
As
long
as
I
have
my
guitar,
my
heart
won't
be
lonely
當所有人叫我放棄
只有你給阮希望
When
everyone
tells
me
to
give
up,
only
you
give
me
hope
講總有一天
世界會因為我變甲不同
You
said
that
one
day,
the
world
will
change
because
of
me
未擱怨未擱哭慘人情冷淡
No
more
complaining,
no
more
crying
over
indifference
無退路無遺憾無為誰人
No
turning
back,
no
regrets,
no
doing
things
for
others
只要有心
只要會動
As
long
as
we
have
a
heart,
as
long
as
we
can
move
人活勒就該有夢
As
long
as
we
live,
we
should
have
dreams
無放棄無袂記你講的話
I
won't
give
up,
I
won't
forget
your
words
別人有的並無比我卡多
What
others
have
isn't
necessarily
more
than
me
總有一天
總有一天
One
day,
one
day
愛會將一片黑暗
Love
will
turn
a
dark
night
麥擱恨麥擱怨人情冷淡
No
more
hate,
no
more
resentment
over
indifference
要感恩要珍惜身邊的人
Be
grateful,
cherish
the
people
around
you
只要有心
只要會動
As
long
as
we
have
a
heart,
as
long
as
we
can
move
我攏會勇敢做夢
I
will
always
dare
to
dream
無放棄無袂記你講的話
I
won't
give
up,
I
won't
forget
your
words
別人有的並無比我卡多
What
others
have
isn't
necessarily
more
than
me
總有一天
總有一天
One
day,
one
day
愛會將一片黑暗
Love
will
turn
a
dark
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xie Qing Pan, Huang Qi Xiao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.