蕭煌奇 - 活該寂寞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蕭煌奇 - 活該寂寞




活該寂寞
Deserve to Be Lonely
謊言說多 讓耳朵 逃進噪音 漩渦
Lying so much, making my ears escape into a vortex of noise.
聽不清楚 內心 現在在想 什麼
I can't hear what my heart is thinking now.
多久沒有 愛過人 被圍困在 荒漠
How long has it been since I loved someone? I'm trapped in a desert.
回憶隨便 挑撥 我有權保持沉默
Memories provoke me at will, but I have the right to remain silent.
不需要刻意改變 一切都會有因果
No need to deliberately change, everything happens for a reason.
放下什麼 忘掉什麼 我不會像你 有那麼軟弱
What should I let go of, what should I forget? I won't be as weak as you.
不用安慰我 我活該寂寞
Don't try to comfort me, I deserve to be lonely.
眼淚在探索 像是在撫摸
Tears are exploring, like they're caressing me.
越痛越會感覺狂熱
The more pain I feel, the more intense the passion becomes.
享受著放肆的折磨
I revel in the unbridled torment.
不要心疼我 我活該寂寞
Don't feel sorry for me, I deserve to be lonely.
信哪個神呢 都無法擺脫
Which god should I believe in? I can't escape.
根本就不想離開荒漠
I don't want to leave the desert at all.
就讓我一個人撐到 最後
Just let me endure it alone until the end.
不需要刻意改變 一切都會有因果
No need to deliberately change, everything happens for a reason.
放下什麼 忘掉什麼 我不會像你 有那麼軟弱
What should I let go of, what should I forget? I won't be as weak as you.
不用安慰我 我活該寂寞
Don't try to comfort me, I deserve to be lonely.
眼淚在探索 像是在撫摸
Tears are exploring, like they're caressing me.
越痛越會感覺狂熱
The more pain I feel, the more intense the passion becomes.
享受著放肆的折磨
I revel in the unbridled torment.
不要心疼我 我活該寂寞
Don't feel sorry for me, I deserve to be lonely.
信哪個神呢 都無法擺脫
Which god should I believe in? I can't escape.
根本就不想離開荒漠
I don't want to leave the desert at all.
就讓我一個人撐到 最後
Just let me endure it alone until the end.
不用安慰我 我活該寂寞
Don't try to comfort me, I deserve to be lonely.
眼淚在探索 像是在撫摸
Tears are exploring, like they're caressing me.
反正逞強是我的性格
After all, stubbornness is in my nature.
非要看極限是什麼
I have to see what my limits are.
不要心疼我 我活該寂寞
Don't feel sorry for me, I deserve to be lonely.
信哪個神呢 都無法擺脫
Which god should I believe in? I can't escape.
允許我最卑微的存活
Allow me to exist in my most humble form,
才能夠一個人撐到最後
So that I can endure it alone until the end.





Writer(s): Chang Zhang, Yi Cheng Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.