蕭煌奇 - 為愛做戇人 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蕭煌奇 - 為愛做戇人




為愛做戇人
Я - дурак по любви
兩人行 我毋驚 毋驚風愈吹愈大
Даже если ветер и дальше будет усиливаться, мы не испугаемся, если будем идти вдвоем.
是按怎 我會驚 目睭內彼粒沙
Но почему я так боюсь, когда в глаза попадает песчинка?
擘袂金 挼袂煞 目屎是我的咒誓
Не могу я остановиться и вытереть слезы, которые мои клятвы.
愛情路 無了伴 戇戇一直行
Даже если на пути любви я останусь один, я буду продолжать идти как дурак.
我愛你你愛我
Я люблю тебя, ты любишь меня
相片內你我攏翕甲誠好看
Выглядим чудесно на этой совместной фотографии.
枕頭邊你的話
Твои слова, сказанные перед сном,
甜甜蜜蜜講甲這有影
Наполнены нежностью и любовью.
你是我的可愛的心愛的人
Ты - мое сокровище, и я люблю тебя.
我愛你毋驚予刀來鑿
Даже если мне грозит опасность, я не испугаюсь.
哪會這勇敢 會這毋願
Почему я такой отважный и в то же время такой нерешительный?
你的手予別人牽
Если кто-то другой держит твою руку.
我是可憐的無愛的人
Я жалок, так как меня никто не любит.
我愛你無退路無怨嘆
Моя любовь к тебе безгранична, и упрекнуть я тебя ни в чем не могу.
甘願 甘願徹底爲著你爲愛
Я готов, я готов без остатка
做戇人
Быть для тебя и своей любви дураком.
毋知影 愛的心 哪會漸漸來變卦
Даже не знаю, почему мое сердце больше не бьется так сильно.
天知影 我恨我 你的心無佇這
Бог видит, как я ненавижу себя за то, что в твоем сердце меня больше нет.
朋友啊 苦勸我 離開才會當快活
Друг, как ни умолял, отпустить тебя это все, чего я желаю.
講袂痛 這齣戲 戇戇一直搬
Невыносимо больно, но эта пьеса будет ставиться снова и снова.
我愛你你愛我
Я люблю тебя, ты любишь меня
相片內你我攏翕甲誠好看
Выглядим чудесно на этой совместной фотографии.
枕頭邊你的話
Твои слова, сказанные перед сном,
甜甜蜜蜜講甲這有影
Наполнены нежностью и любовью.
你是我的可愛的心愛的人
Ты - мое сокровище, и я люблю тебя.
我愛你毋驚予刀來鑿
Даже если мне грозит опасность, я не испугаюсь.
哪會這勇敢 會這毋願
Почему я такой отважный и в то же время такой нерешительный?
你的手予別人牽
Если кто-то другой держит твою руку.
我是可憐的無愛的人
Я жалок, так как меня никто не любит.
我愛你無退路無怨嘆
Моя любовь к тебе безгранична, и упрекнуть я тебя ни в чем не могу.
甘願 甘願徹底爲著你爲愛做夢
Я готов, я готов посвятить свою жизнь
做戇人
Ох, быть дураком.
我的可愛的心愛的人
Моя милая, моя любовь,
我愛你毋驚予刀來鑿
Я не боюсь опасности и боли за тебя.
若是無愛我 若無心肝
Если любовь ушла, то отпусти меня.
趕緊放手才輕鬆
Мне станет легче.
我是可憐的無愛的人
Я жалок, так как меня никто не любит.
我愛你無退路無怨嘆
Моя любовь к тебе безгранична, и упрекнуть я тебя ни в чем не могу.
甘願 甘願徹底爲著你爲愛
Я готов, я готов без остатка
做戇人
Быть для тебя и своей любви дураком.





Writer(s): Huang Qi Xiao, Zhi Hao Xie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.