蕭煌奇 - 給親愛的你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蕭煌奇 - 給親愛的你




給親愛的你
For my dearest you
天多冷心也暖了 因為你抱著
The weather is cold, but my heart is warm because you are hugging me
我沒任何缺少的 除了 給你 快樂
I don't lack anything, except for giving you happiness
我狂奔 再往前有彼此的支撐
I'm running wildly, with each other's support
難得是跌倒後一轉身 有你 比我更不忍
The great thing is that after a fall, I can turn around and see you, who are more distressed than me
只牽緊手撐過這一生的波折
Just hold my hand tightly and we'll get through the ups and downs of life
躺搖椅數深深的愛刻成皺紋
Lying on a rocking chair, counting the wrinkles that are carved by the deep love
是我變我們 是兩個人
Love is turning me into us, love is two people
因對方完整
Being complete in each other
感謝那麼多艱困 讓你我堅韌
Thank you for all the hardships that have made us stronger
我狂奔 才往前有彼此的支撐
I'm running wildly, with each other's support
難得是跌倒後一轉身 有你 比我更不忍
The great thing is that after a fall, I can turn around and see you, who are more distressed than me
只牽緊手撐過這一生的波折
Just hold my hand tightly and we'll get through the ups and downs of life
躺搖椅數深深的愛刻成皺紋
Lying on a rocking chair, counting the wrinkles that are carved by the deep love
是我變我們 是兩個人
Love is turning me into us, love is two people
因對方完整 My Love
Being complete in each other, my love
想並肩走看斜陽讓頭髮褪色
I want to walk side by side with you, watching the sunset and letting our hair fade
等夜深了在被窩哼這首歌
When the night is late, I will hum this song in bed
生命還有什麼 比你微笑值得
What in life is more worthy than your smile
我親愛的
My dearest
我剩下的餘生 沒什麼更值得
For the rest of my life, there is nothing more worthy
能把我最愛的 變成我親愛的
To be able to turn my biggest love into my dearest
只牽緊手撐過這一生的波折
Just hold my hand tightly and we'll get through the ups and downs of life
躺搖椅數深深的愛刻成皺紋
Lying on a rocking chair, counting the wrinkles that are carved by the deep love
是我變我們 是兩個人
Love is turning me into us, love is two people
因對方完整 my love
Being complete in each other, my love
想並肩走看斜陽讓頭髮褪色
I want to walk side by side with you, watching the sunset and letting our hair fade
等夜深了在被窩哼這首歌
When the night is late, I will hum this song in bed
生命還有什麼 比你微笑值得
What in life is more worthy than your smile
我親愛的
My dearest





Writer(s): Song Wei Ma, Huai Pei Ye, Cheng You Lin (pka Chun Xiang Xu)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.