蕭煌奇 - 迷宮 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蕭煌奇 - 迷宮




迷宮
The Labyrinth
愛只有等你 不被愛才懂
Love is only waiting for you, don't be loved to understand
之後就算輕碰 都怕痛
Afterward, even a gentle touch, I fear the pain
悲傷就像迷宮 回憶就進死弄
Sadness is like a labyrinth, memories enter dead ends
每個出口 遠若星空 人在深淵中
Each exit distant as the starry sky, a person in the abyss
我的名字 早就被你 塵封
My name, long ago sealed away by you
在幸福 的世界裡失蹤
In the world of happiness, it vanished
每個足跡 匆匆的被清空
Every footprint, hastily erased
我是 冬季裡 你多餘 的微風
I am, in the winter, the wind you don't need
怎麼努力都 反作用
No matter how hard I try, it's counterproductive
曾經夏日裡 你對它 的感動 而今平庸
Once in the summer, you were moved by it, now it's ordinary
你愛的 那陣風 生於夏 死於冬
The wind you loved, born in summer, dies in winter
做了 最憂傷的夢
Made the saddest dream
所有快樂 因你而洶湧 又隨你而終
All the happiness, because of you, it surged, and with you, it ended
悲傷就像迷宮 回憶就進死弄
Sadness is like a labyrinth, memories enter dead ends
每個出口 遠若星空 人在深淵中
Each exit distant as the starry sky, a person in the abyss
我的名字 早就被你 塵封
My name, long ago sealed away by you
在幸福 的世界裡失蹤
In the world of happiness, it vanished
每個足跡 匆匆的被清空
Every footprint, hastily erased
我是 冬季裡 你多餘 的微風
I am, in the winter, the wind you don't need
怎麼努力都 反作用
No matter how hard I try, it's counterproductive
曾經夏日裡 你對它 的感動 而今平庸
Once in the summer, you were moved by it, now it's ordinary
你愛的 那陣風 生於夏 死於冬
The wind you loved, born in summer, dies in winter
做了 最憂傷的夢
Made the saddest dream
所有快樂 它不配擁有 放不放手
It doesn't deserve all the happiness, to let go or not
愛與不愛 都一樣痛 我在你的迷宮
Love and no love, both hurt the same, I'm in your labyrinth
每滴眼淚 都想要求救 最後卻又沈默
Every tear, wanting to ask for help, but in the end, silence
我是 冬季裡 你多餘 的微風
I am, in the winter, the wind you don't need
怎麼努力都 反作用
No matter how hard I try, it's counterproductive
曾經夏日裡 你對它 的感動 而今平庸
Once in the summer, you were moved by it, now it's ordinary
你愛的 那陣風 生於夏 死於冬
The wind you loved, born in summer, dies in winter
做了 最憂傷的夢
Made the saddest dream
所有快樂 因你而洶湧 那就隨你 而終
All the happiness, because of you, it surged, then follow you, ended





Writer(s): Jun Lang Huang, Huang Qi Xiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.